2 Цартсв 2:25
24
И преследовали Иоав и Авесса Авенира. Солнце уже зашло, когда они пришли к холму Амма, что против Гиаха, на дороге к пустыне Гаваонской.
25
И собрались Вениамитяне вокруг Авенира и составили одно ополчение, и стали на вершине одного холма.
26
И воззвал Авенир к Иоаву, и сказал: вечно ли будет пожирать меч? Или ты не знаешь, что последствия будут горестные? И доколе ты не скажешь людям, чтобы они перестали преследовать братьев своих?
H6908
קבץ
— и соберу
A(qal):собирать, созывать.B(ni):1. быть собранным;2. собираться, сходиться.C(pi):собирать, созывать.D(pu):быть собранным.G(hith):собираться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и соберу , и собрал , и собрались , соберет , Я соберу , что собрались , собрал
+ еще 78
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H310
אַחַר
— за
1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.
Часть речи:
Наречие, предложное соединение
Варианты перевода:
за , после , по , вслед , от , и после , позади
+ еще 170
H74
אַבְנֵר
— Авенир
Авенир.
Часть речи:
Имя собственное, мужского рода
Варианты перевода:
Авенир , Авенира , Авениру , и Авенир , то Авенир , но Авенир , Авениром
+ еще 13
H259
אֶחָד
— один
Один, единственный, единый, первый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый
+ еще 333
H92
אֲגֻדָּה
— пучок
1. пучок;2. ополчение, отряд;3. ремни упряжи;4. свод, аркообразное строение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
пучок , ополчение , узы , и свод
H5975
עמד
— и стал
A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял
+ еще 314
H7218
רֹאשׂ
— голову
Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине
+ еще 284
H1389
גִּבְעָה
— и холмы
Холм.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
и холмы , холмов , холма , и на холмах , холме , на холм , на холме
+ еще 28
Параллельных мест не найдено.
Перевод
Синодальный перевод
И собрались Вениамитяне вокруг Авенира, и составили одно ополчение, и стали на вершине одного холма.
Перевод
Новый русский перевод+
Вениамитяне сплотились вокруг Авнера, объединились в одну группу и заняли место на вершине холма.
Перевод
Перевод Десницкого
Тем вениамитяне собрались вокруг Авнера в единый отряд и заняли вершину одного из холмов.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Вениамитяне собрались вокруг Авенира, сформировали один отряд и встали все вместе на вершине холма.
Перевод
Современный перевод РБО +
Там вениамитяне собрались вокруг Авнера и встали как один, плечом к плечу, на вершине другого холма.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Там вениаминитяне собрались вокруг Авнера в единый отряд и заняли вершину одного из холмов.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Вениамитяне собрались вокруг Авенира, сформировали один отряд и встали все вместе на вершине холма.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ собра́шасѧ сы́нове венїамі́нѡвы за а҆вени́ромъ и҆ бы́ша въ сни́тїи є҆ди́нѣмъ, и҆ ста́ша на версѣ̀ холма̀ є҆ди́нагѡ.
Перевод
Елизаветинская на русском
И собрашася сынове вениаминовы за авениром и быша в снитии единем, и сташа на версе холма единаго.


