2 Цартсв 23:8
7
но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнем сожигают его на месте.
8
Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трех; он поднял копье свое на восемьсот человек и поразил их в один раз.
9
По нем Елеазар, сын Додо, сына Ахохи, из трех храбрых, бывших с Давидом, когда они порицанием вызывали Филистимлян, собравшихся на войну;
H8034
שׂם
— имя
Имя.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя
+ еще 176
H1368
גִּבּוֹר
— храбрых
1. мужественный, храбрый, сильный;2. герой, воин, ратоборец; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H4962 (מְתִים).
Часть речи:
Значение слова גִּבּוֹר:
Варианты перевода:
храбрых , сильный , сильных , сильные , люди , людей , сильного
+ еще 101
H1732
דָּוִד
— Давид
Давид.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов
+ еще 138
H3429
יֹשׂב בֶַֹּשּׂבֶת
— Исбосеф
Иошев-Башевеф, Ишбошев.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Исбосеф
H8461
תַּחְכְּמֹנִי
— Ахаманитянин
Тахаманитянин.
Часть речи:
Значение слова תַּחְכְּמֹנִי:
Варианты перевода:
Ахаманитянин
H7218
רֹאשׂ
— голову
Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине
+ еще 284
H7991
שָׂלִישׂ
— и начальников
1. третья часть меры (величина которой сейчас неизвестна);2. музыкальный инструмент (треугольной формы или имеющий три струны);3. начальник (над колесницей), адъютант, телохранитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и начальников , военачальники , сановник , и с кимвалами , из трех , его военачальниками , того сановника
+ еще 11
H5722
עֲדִינוֹ
— он поднял копье
Адино (буквально: копьё).
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
он поднял копье
H8083
שְׂמֹנֶה
— восемь
Восемь.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
восемь , восемьсот , восемнадцать , в восемнадцатый , и восемь , было восемьсот , восьми
+ еще 21
H2491
חָלָל
— убитых
1. пронзённый, поражённый, убитый;2. опороченный, осквернённый, обесчещенный.
Часть речи:
Значение слова חָלָל:
Варианты перевода:
убитых , пораженные , к убитому , пораженных , с пораженными , раненых , человек и поразил
+ еще 52
H259
אֶחָד
— один
Один, единственный, единый, первый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый
+ еще 333
H6471
פַּעַם
— раз
1. ступня, стопа, нога, колесо;2. шаг, ход;3. наковальня;4. раз;5. удар.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
раз , раза , стопы , теперь , однажды , как прежде , свое и на этот раз
+ еще 40
Параллельные места
и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.
По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:
Над первым отделением, для первого месяца, начальствовал Иашовам, сын Завдиила; в его отделении было двадцать четыре тысячи;
Ионафан, дядя Давидов, был советником, человек умный и писец; Иехиил, сын Хахмониев, был при сыновьях царя;
Перевод
Синодальный перевод
Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трёх; он поднял копьё своё на восемьсот человек и поразил их в один раз.
Перевод
Новый русский перевод+
Вот имена воинов Давида: Тахмонитянин Иошев-Башевет был главой троих; он поднял свое копье на восемьсот человек, которых он убил в одной схватке.
Перевод
Перевод Десницкого
Вот имена богатырей, которые были у Давида: Йошев-Башшевет из Тахмона, главный из трех. Он поднял свое копье на восемьсот человек и убил их за один раз.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Вот имена храбрых воинов Давида: Исбосеф ахаманитянин, был главным из трёх. В одном из боёв, он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз.
Перевод
Современный перевод РБО +
Вот список военачальников Давида: Иоше́в-Баше́вет, тахмонитянин, начальник гвардии. Он за один раз убил копьем восемьсот врагов.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Вот имена крепких воинов, которые были у Давида. Йошев-Башшевет из Тахмона — главный из трех. Он поднял свое копье на восемьсот человек и убил их всех разом.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Вот имена храбрых солдат Давида: Исбосеф Ахаманитянин, который был главным из трёх. Он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз.
Перевод
Елизаветинская Библия
Сїѧ҄ и҆мена̀ си́льныхъ даві́довыхъ: ї҆евосѳе́й ханане́анинъ кнѧ́зь тре́тїѧгѡ є҆́сть: а҆дїнѡ́нъ а҆сѡне́й, се́й ѡ҆бнажѝ ме́чь сво́й на ѻ҆́смь сѡ́тъ во́инѡвъ (и҆ побѣдѝ) є҆ди́ною.
Перевод
Елизаветинская на русском
Сия имена сильных давидовых: иевосфей хананеанин князь третияго есть: адинон асоней, сей обнажи мечь свой на осмь сот воинов (и победи) единою.


