2 Паралипоменон 20:28
27
И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне и Иосафат во главе их, чтобы возвратиться в Иерусалим с веселием, потому что дал им Господь торжество над врагами их.
28
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.
29
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H3389
יְרוּשָׂלִַם
— в Иерусалиме
Иерусалим.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима
+ еще 111
H5035
נֵבֶל
— мех
1. мех, бурдюк;2. сосуд, кувшин;3. Цитра: музыкальный инструмент треугольной формы, имевший около 12 струн, приводимых в действие щипком пальцев или особыми напёрстками. Размером больше лиры H3658 (כִּנּוֹר), издавал более низкий звук.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мех , и псалтири , с псалтирями , и мех , на псалтирях , псалтирями , псалтири
+ еще 19
H3658
כִּנּוֹר
— и цитрами
Лира (струнный инструмент, производящий радостную музыку высоких тонов).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и цитрами , на гуслях , и гусли , на цитрах , гусли , и цитры , и цитра
+ еще 15
H2689
חֲצֹצְרָה
— трубами
Труба (длинная прямая труба, обычно из серебра или бронзы, звуковое отверстие было шире чем у H2485 (חָלִיל) и, за исключением формы, она напоминала современную трубу).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
трубами , и трубы , с трубами , трубы , труб , для окропления труб , и трубах
+ еще 9
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
Параллельные места
Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах.
и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господа на музыкальных орудиях, которые он сделал для прославления.
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
А Давид и все сыны Израилевы играли пред Господом на всяких музыкальных орудиях из кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах.
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
3
да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,
4
ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.
5
Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.
Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома; и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих.
Они поют как бы новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли.
Перевод
Синодальный перевод
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.
Перевод
Новый русский перевод+
Они вступили в Иерусалим и пошли к храму Господа с лирами, арфами и трубами.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они пришли в Иерусалим к храму Господа с лирами, арфами и трубами.
Перевод
Современный перевод РБО +
Войдя в Иерусалим под звуки лир, арф и труб, они направились ко Храму Господа.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Вернувшись в Иерусалим, они пошли с арфами, лирами и трубами к Храму ГОСПОДА.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они пришли в Иерусалим с лирами, арфами и трубами к храму Господа.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ внидо́ша во ї҆ер҇ли́мъ со ѱалти́рми и҆ гѹ́сльми и҆ трѹба́ми въ до́мъ гд҇ень.
Перевод
Елизаветинская на русском
И внидоша во Иерусалим со псалтирми и гусльми и трубами в дом Господень.


