Загрузка

2 Паралипоменон 22:9

8 Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда он нашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.
9 И [велел] он искать Охозию, и взяли его, когда он скрывался в Самарии, и привели его к Ииую, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: он сын Иосафата, который взыскал Господа от всего сердца своего. И не осталось в доме Охозии, кто мог бы царствовать.
10 Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын ее, встала и истребила все царское племя дома Иудина.
H1245 בּקשׂ‎ — искать
C(pi): 1. искать;2. стараться, пытаться;3. стремиться приобрести, просить, молить.D(pu):быть разыскиваемым или исследуемым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
искать , ищущих , ищет , ищущие , ищут , и хотел , и искали + еще 160
H274 אֲחַזְיָהוּ‎ — Охозии
Охозия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Охозии , Охозия , и Охозия , был Охозия , Охозиина , с Охозиею , Охозию + еще 2
H3920 לכד‎ — и взял
A(qal):брать, ловить, хватать.B(ni):1. быть взятым или пойманным;2. быть захваченным;3. быть избранным (по жребию).G(hith):1. замерзать;2. сцепляться, хватать друг друга.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и взял , и взяли , взял , взят , будут , и указано , и он возьмет + еще 71
H2244 חבא‎ — и скрылся
B(ni):скрываться, прятаться, укрываться.D(pu):иметь нужду скрываться.E(hi):скрывать, укрывать, прятать.G(hith):скрываться, прятаться, укрываться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и скрылся , потому что она укрыла , тайно , и скрылись , они скрываются , в которой они скрывались , потому что скрылся + еще 26
H8111 שֹׂמְרוֹן‎ — в Самарии
Самария.
Часть речи: Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Самарии , в Самарию , Самарии , Самарийских , Самарию , из Самарии , Самариею + еще 30
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H3058 יֵהוּא‎ — Ииуй
Иеуй.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Ииуй , Ииуева , Ииуя , Ииую , Иуя , А Ииуй , и Иегу + еще 16
H4191 מות‎ — и умер
A(qal):умирать; причастие: мёртвый.C(pi):умерщвлять, убивать.D(pu):быть умерщвляемым или убиваемым.E(hi):умерщвлять, убивать.F(ho):быть умерщвляемым или убиваемым, быть умерщвлённым или убитым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и умер , смерти , и он умер , умер , умерли , предан , предать + еще 475
H6912 קבר‎ — и похоронили
A(qal):хоронить, погребать.B(ni):быть похороненным, быть погребённым.C(pi):хоронить или погребать (многих).D(pu):быть похороненным, быть погребённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и похоронили , своими и погребен , своими и похоронили , и погребен , хоронить , и погребли , и погребена + еще 69
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H3092 יְהוֹשָׂפָט‎ — Иосафат
Иосафат.
Часть речи: Значение слова יְהוֹשָׂפָט‎:
Варианты перевода:
Иосафат , Иосафата , Иосафату , и Иосафат , с Иосафатом , на Иосафата , он Иосафату + еще 10
H1875 דּרשׂ‎ — вопросить
A(qal):1. заботиться, печься;2. расспрашивать, разыскивать;3. требовать, взыскивать;4. искать, разыскивать.B(ni):быть найденным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
вопросить , искать , вопрошать , ищите , взыщите , ищущий , ко мне просить + еще 135
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H3824 לבָב‎ — сердце
Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце + еще 101
H1004 בַּיִת‎ — дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому + еще 566
H274 אֲחַזְיָהוּ‎ — Охозии
Охозия.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Охозии , Охозия , и Охозия , был Охозия , Охозиина , с Охозиею , Охозию + еще 2
H3581 כֹּחַ‎ — силою
1. сил, мощь, могущество, крепость;2. способность, возможность;3. достаток, богатство;4. большой ящер.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
силою , сила , силы , силу , могуществом , на тебе силу , и сила + еще 68
H6113 עצר‎ — прекратилось
A(qal):удерживать, задерживать, мешать, заключать (под стражей), закрывать, останавливать.B(ni):задерживаться, останавливаться, прекращаться, быть закрытыми или заключёнными (о небесах).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
прекратилось , Когда заключится , и заключенного , когда он еще содержался , заключил , ибо заключил , ее и прекратилось + еще 39
Параллельные места
И произнес он к человеку Божию, пришедшему из Иудеи, и сказал: так говорит Господь: за то, что ты не повиновался устам Господа и не соблюл повеления, которое заповедал тебе Господь Бог твой,
и оплачут его все Израильтяне и похоронят его, ибо он один у Иеровоама войдет в гробницу, так как в нем, из дома Иеровоамова, нашлось нечто доброе пред Господом Богом Израилевым.
И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
и они пошли на Иудею и ворвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царя, также и сыновей его и жен его; и не осталось у него сына, кроме Охозии, меньшего из сыновей его.
Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, и отошел неоплаканный, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.
И вступил Иорам на царство отца своего и утвердился, и умертвил всех братьев своих мечом и также некоторых из князей Израилевых.
И поставили царем жители Иерусалима Охозию, меньшего сына его, вместо него, так как всех старших избило полчище, приходившее с Аравитянами к стану, -- и воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.
Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда он нашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.
И отвезли его рабы его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его, с отцами его, в городе Давидовом.
И пришел Ииуй, и ел, и пил, и сказал: отыщите эту проклятую и похороните ее, так как царская дочь она.
Перевод

Синодальный перевод

И велел он искать Охозию, и взяли его, когда он скрывался в Самарии, и привели его к Ииую, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: он сын Иосафата, который взыскал Господа от всего сердца своего. И не осталось в доме Охозии, кто мог бы царствовать.
Перевод

Новый русский перевод+

Затем он отправился на поиски Охозии, и его люди схватили Охозию, когда тот прятался в Самарии. Он был приведен к Ииую и казнен. Его удостоили похорон, потому что говорили: «Он был сыном Иосафата, который всем сердцем искал Господа». Так из дома Охозии не осталось никого, кто был бы в силах удержать царскую власть.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Затем Ииуй стал искать самого Охозию. Люди Ииуя поймали его, когда он скрывался в Самарии. Они привели Охозия к Ииую и убили его, а во время похорон сказали: «Охозия — потомок Иосафата. Иосафат следовал Господу всем сердцем». Семья Охозии не была достаточно сильна, чтобы держать под контролем всё Иудейское царство.
Перевод

Современный перевод РБО +

потом он стал искать самого Ахазию, и тот был схвачен в своем укрытии в Самарии — его привели к Иегу и убили. Они похоронили его, помня, что он внук Иосафата, почитавшего Господа всем своим сердцем. Среди потомков Ахазии не было никого, кто был бы способен взять царскую власть в свои руки.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Затем он разослал соглядатаев выследить Охозию; его схватили в Самарии, где он скрывался, привели к Иегу и казнили. Но он был удостоен похорон в память о том, что он — сын Иосафата, который всем сердцем уповал на ГОСПОДА. Так не осталось ни одного наследника престола из рода Охозии.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Затем Ииуй стал искать Охозию. Люди Ииуя поймали его, когда он скрывался в Самарии. Они привели Охозия к Ииую, убили его и похоронили, говоря: "Охозия — потомок Иосафата. Иосафат следовал Господу всем сердцем". И не было силы у семьи Охозии, чтобы удержать царство Иудейское.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ речѐ ї҆иѹ́й, є҆́же взыска́ти ѻ҆хозі́ю: и҆ ѩ҆́ша є҆го̀ врачѹ́ющасѧ въ самарі́и и҆ приведо́ша є҆го̀ ко ї҆иѹ́еви, и҆ ѹ҆бѝ є҆го̀, и҆ погребо́ша є҆го̀: рѣ́ша бо, ѩ҆́кѡ сы́нъ ї҆ѡсафа́товъ є҆́сть, и҆́же взыска̀ гд҇а всѣ́мъ се́рдцемъ свои́мъ. И҆ не бы́сть въ домѹ̀ ѻ҆хозі́инѣ воспрїѧ́ти си́лѹ ѡ҆ ца́рствѣ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И рече ииуй, еже взыскати охозию: и яша его врачующася в самарии и приведоша его ко ииуеви, и уби его, и погребоша его: реша бо, яко сын иосафатов есть, иже взыска Господа всем сердцем своим. И не бысть в дому охозиине восприяти силу о царстве.