Загрузка
5 Думающие так не знают, что вначале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою:
6 потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
7 А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.
G1223 διά — через
предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
через , за , по , для , ради , посему , от + еще 154
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5119 τότε — тогда
Тогда, в то время.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
тогда , потом , того времени , то , и тогда , сего времени , Итак + еще 1
G2889 κόσμος — мир
1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром + еще 12
G5204 ὕδωρ — воды
Вода.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды + еще 4
G2626 κατακλύζω — быв потоплен
Наводнять, затопить, заливать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
быв потоплен
G622 ἀπόλλυμι — погубить
Губить, уничтожать, истреблять, разрушать, предавать смерти, терять; ср. з. также погибать, потеряться, пропадать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
погубить , погиб , потеряет , погибнут , погибаем , бы погубить , тот потеряет + еще 38
Параллельные места
и если не пощадил первого мира, но в восьми душах сохранил семейство Ноя, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых;
10 Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.
11 В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;
12 В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
13 и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.
14 Они, и все звери [земли] по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые,
15 и вошли к Ною в ковчег по паре [мужеского пола и женского] от всякой плоти, в которой есть дух жизни;
16 и вошедшие [к Ною в ковчег] мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему [Господь] Бог. И затворил Господь [Бог] за ним [ковчег].
17 И продолжалось на земле наводнение сорок дней [и сорок ночей], и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею;
18 вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
19 И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;
20 на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись [все высокие] горы.
21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;
22 все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
23 Истребилось всякое существо, которое было на поверхности [всей] земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, -- все истребилось с земли, остался только Ной и что было с ним в ковчеге.
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,
и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, -- так будет и пришествие Сына Человеческого;
Перевод

Синодальный перевод

потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
Перевод

Новый русский перевод+

а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен.
Перевод

Перевод Десницкого

потому-то прежний мир и погиб в водах потопа.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Те же силы действовали, когда в далёком прошлом мир был затоплен водой и разрушен.
Перевод

Современный перевод РБО +

и ими же тогдашний мир, затопленный водой, был уничтожен.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Водою же по слову Божьему тогдашний мир и был погублен во дни потопа.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Те же силы действовали, когда в далёком прошлом мир был затоплен водой и разрушен.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

чрез них тогдашний мир погиб, затопленный водою.
Перевод

Слово Жизни

и также посредством воды и слова Бога был разрушен прежний мир, затопленный водой.
Перевод

Открытый перевод

потому тогдашний мир водой потопленный погиб.
Перевод

Еврейский Новый Завет

и потому тот мир погиб, будучи потоплен водой.
Перевод

Русского Библейского Центра

Прежний-то мир и погиб, когда его затопило водой.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

и потому тогдашній міръ погибъ, бывъ потопленъ водою.
Перевод

Елизаветинская Библия

тѣ́мже тогда́шнїи мі́ръ, водо́ю потопле́нъ бы́въ, поги́бе.
Перевод

Елизаветинская на русском

темже тогдашнии мир, водою потоплен быв, погибе.