Загрузка

Второзаконие 1:46

45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам.
46 И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G2250 ἡμέρα — день
День, сутки.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне + еще 26
G4183 πολύς — много
Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим + еще 75
G3745 ὅσος — что
Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
что , которые , сколько , все , как , чего , кого + еще 21
G4218 ποτέ — некогда
Когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда (в прошлом); при отрицании с G3361 (μη) или G750 (οσφρησις): никогда.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
некогда , чтобы , никогда , когда , да , ли , бывшего + еще 8
G2250 ἡμέρα — день
День, сутки.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне + еще 26
Параллельные места
ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю и пришел в Кадес;
оттуда послал Израиль послов к царю Едомскому сказать: "позволь мне пройти землею твоею"; но царь Едомский не послушал; и к царю Моавитскому он посылал, но и тот не согласился; посему Израиль оставался в Кадесе.
Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю.
по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесете наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною.
И пришли сыны Израилевы, все общество, в пустыню Син в первый месяц, и остановился народ в Кадесе, и умерла там Мариам и погребена там.
И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество к горе Ор.
Перевод

Синодальный перевод

И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
Перевод

Новый русский перевод+

И много дней вы оставались в Кадеше — всё то время, которое вы там провели.
Перевод

Библейской Лиги ERV

и вы остались в Кадесе на долгое время».
Перевод

Современный перевод РБО +

Вы пробыли в Каде́ше долгое время.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Вот и пришлось вам долго оставаться в Кадеше — всё то время, что провели вы там.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

и вы остались в Кадесе на долгое время".
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Таким образом пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ сѣдѣ́сте въ ка́дисѣ дни҄ мнѡ́ги, є҆ли҄ки дни҄ тогда̀ сѣдѣ́сте.
Перевод

Елизаветинская на русском

и седесте в кадисе дни многи, елики дни тогда седесте.