Бытие 46:12
11
Сыны Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
12
Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Есром и Хамул.
13
Сыны Иссахара: Фола и Фува, Иов и Шимрон.
G5207
υἱός
— сын
Сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне
+ еще 28
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G2455
ἰούδας
— Иуда
Иуда: 1. сын патриарха Иакова; 2. неизвестный человек в родословной Иисуса Христа, Лк 3:26 в некоторых манускриптах; 3. другой неизвестный человек в родословной Иисуса Христа, Лк 3:30; 4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во вр. переписи Квириния; 5. Иуда Дамасский, принявший ап. Павла в свой дом; 6. Иуда Иаковлев ап. Иисуса Христа; 7. Иуда Искариот; 8. Иуда, прозванный Варсавою, христианский пророк из Иер.; 9. Иуда, брат Иисуса Христа, написавший послание от Иуды; см. еврейское H3063 (יְהוּדָה).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иуда , Иуду , Иудина , Иудин , Иуде , Иуды , Иудиных
+ еще 4
G2262
ἤρ
— Иров
Ир (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H6147 (ער).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иров
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G5329
φάρες
— Фареса
Фарес (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H6557 (פֶּרֶץ).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Фареса , Фарес , Фаресов
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2196
ζάρα
— Зару
Зара (в родословной Иисуса Христа).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Зару
G599
ἀποθνῄσκω
— умер
Умирать, погибать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая
+ еще 36
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G2262
ἤρ
— Иров
Ир (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H6147 (ער).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иров
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G1093
γῆ
— земле
Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею
+ еще 14
G5477
χανάαν
— Ханаанскую
Ханаан (земля между р. Иорданом и Средиземным морем); см. еврейское H3667 (כְּנַעַן).
Часть речи:
Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Ханаанскую , Ханаанской
G1096
γίνομαι
— был
1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось
+ еще 224
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G5207
υἱός
— сын
Сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне
+ еще 28
G5329
φάρες
— Фареса
Фарес (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H6557 (פֶּרֶץ).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Фареса , Фарес , Фаресов
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
Параллельные места
1Пар 2:1
1Пар 2:3-5
1Пар 3:1-24
1Пар 4:1
1Пар 4:21
1Пар 5:2
Втор 33:7
Быт 29:35
Быт 38:10
Быт 38:1-3
Быт 38:24-30
Быт 38:7
Быт 49:8-12
Евр 7:14
Суд 1:2
Мф 1:1-3
Чис 1:26
Чис 1:27
Чис 1:7
Чис 26:19-21
Пс 77:68
Откр 5:5
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
3
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, -- трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
1
Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй -- Далуия, от Авигеи Кармилитянки;
2
третий -- Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый -- Адония, сын Аггифы;
3
пятый -- Сафатия, от Авиталы; шестой -- Ифреам, от Аглаи, жены его, --
4
шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.
5
А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;
6
Ивхар, Елишама, Елифелет,
7
Ногаг, Нефег, Иафиа,
8
Елишама, Елиада и Елифелет -- девятеро.
9
Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.
10
Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,
11
его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,
12
его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,
13
его сын Ахаз, его сын Езекия, его сын Манассия,
14
его сын Амон, его сын Иосия.
15
Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия, четвертый Селлум.
16
Сыновья Иоакима: Иехония, сын его; Седекия, сын его.
17
Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;
18
Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.
19
И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,
20
и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед.
21
И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.
22
Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.
23
Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.
24
Сыновья Елиоеная: Годавьягу, Елеашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делаия и Анани, семеро.
Сыновья Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.
Сыновья Силома, сына Иудина: Ир, отец Лехи, и Лаеда, отец Мареши, и семейства выделывавших виссон, из дома Ашбеи,
потому что Иуда был сильнейшим из братьев своих, и вождь от него, но первенство перенесено на Иосифа.
Но об Иуде сказал сие: услыши, Господи, глас Иуды и приведи его к народу его; руками своими да защитит он себя, и Ты будь помощником против врагов его.
И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя Иуда. И перестала рождать.
Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его.
1
В то время Иуда отошел от братьев своих и поселился близ одного Одолламитянина, которому имя: Хира.
2
И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа; и взял ее и вошел к ней.
3
Она зачала и родила сына; и он нарек ему имя: Ир.
24
Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.
25
Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременна от того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.
26
Иуда узнал и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему. И не познавал ее более.
27
Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.
28
И во время родов ее показалась рука [одного]; и взяла повивальная бабка и навязала ему на руку красную нить, сказав: этот вышел первый.
29
Но он возвратил руку свою; и вот, вышел брат его. И она сказала: как ты расторг себе преграду? И наречено ему имя: Фарес.
30
Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И наречено ему имя: Зара.
Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь.
8
Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
9
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
10
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
11
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
12
блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его.
1
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
от Иуды Наассон, сын Аминадава;
19
Сыны Иуды: Ир и Онан, [Шела, Фарес и Зара]; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
20
и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
21
и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
а избрал колено Иудино, гору Сион, которую возлюбил.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.
Перевод
Синодальный перевод
Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Есром и Хамул.
Перевод
Новый русский перевод+
Сыновья Иуды: Ир, Онан, Шела, Парец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханаане). Сыновья Пареца: Хецрон и Хамул.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Сыновьями Иуды были: Ир, Онан, Сала, Фарес и Зара (Ир и Онан умерли ещё в Ханаане). Сыновьями Фареса были: Есром и Хамул.
Перевод
Современный перевод РБО +
Сыновья Иуды: Эр, Она́н, Ше́ла, Па́рец и Зе́рах. Эр и Онан умерли еще в Ханаане, а у Пареца родились сыновья Хецро́н и Хаму́л.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Сыновья Иуды: Эр, Онан, Шела, Парец и Зарах (из них Эр и Онан умерли еще в земле ханаанской). Сыновья Пареца: Хецрон и Хамуль.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Сыновьями Иуды были Ир, Онан, Шела, Фарес и Зара (Ир и Онан умерли ещё в Ханаане). Сыновьями Фареса были Есром и Хамул.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Сыны Иуды: Ир, Онан, Шела, Фарес и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Хецрон и Хамул.
Перевод
Елизаветинская Библия
Сы́нове же ї҆ѹ҄дины: и҆́ръ и҆ а҆ѵна́нъ, и҆ силѡ́мъ и҆ фаре́съ и҆ за́ра: ѹ҆мро́ша же и҆́ръ и҆ а҆ѵна́нъ въ землѝ ханаа́ни. Бы́ша же сы́нове фаре́сѹ: є҆срѡ́мъ и҆ ї҆емѹи́лъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Сынове же иудины: ир и авнан, и силом и фарес и зара: умроша же ир и авнан в земли ханаани. Быша же сынове фаресу: есром и иемуил.


