Бытие 46:25
24
Сыны Неффалима: Иахцеил и Гуни, и Иецер, и Шиллем.
25
Это сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своей Рахили; она родила их Иакову всего семь душ.
26
Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ.
G3778
οὗτος
— это
Этот, сей.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
это , он , сей , сии , они , этот , тот
+ еще 49
G5207
υἱός
— сын
Сын.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне
+ еще 28
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G1325
δίδωμι
— дал
Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает
+ еще 136
G4478
ῥαχήλ
— Рахиль
Рахиль (жена патриарха Иакова); см. еврейское H7354 (רָחל).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
Рахиль
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2364
θυγάτηρ
— дочь
Дочь, дщерь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
дочь , дочери , дщерь , дщери , рода , дщерями
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G5088
τίκτω
— родила
Рождать, произращать, приносить (плод), родить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь
+ еще 4
G5128
τούτους
— сии
Сии, эти; м. р. мн. ч. в. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
сии , тех , их , сих , этих , эти , водою тем
+ еще 2
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2384
ἰακώβ
— Иакова
Иаков: 1. сын Исаака, патриарх Изр.; 2. отец Иосифа, приемного отца Иисуса Христа, в родословной Иисуса Христа; см. еврейское H2971 (יָאִיר).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иакова , Иаков , Иаковом , Иаковлев , родил Иакова
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G2033
ἑπτά
— семь
Семь.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз
+ еще 5
Параллельные места
Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.
3
Она сказала: вот служанка моя Валла; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей от нее.
4
И дала она Валлу, служанку свою, в жену ему; и вошел к ней Иаков.
5
Валла [служанка Рахилина] зачала и родила Иакову сына.
6
И сказала Рахиль: судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан.
7
И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову.
8
И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим.
Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего [Иакова]. И услышал Израиль [и принял то с огорчением]. Сынов же у Иакова было двенадцать.
Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим.
Перевод
Синодальный перевод
Это сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своей Рахили; она родила их Иакову всего семь душ.
Перевод
Новый русский перевод+
Это сыновья, рожденные Иакову Валлой, которую Лаван дал своей дочери Рахили; всего семь человек.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Все они были сыновьями Иакова и Валлы, которую Лаван дал своей дочери Рахили; и всего в этой семье было семь человек.
Перевод
Современный перевод РБО +
Это потомки Иакова от Валлы, которую Лаван дал в служанки своей дочери Рахили, — семь человек.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Это потомки Иакова и Валлы, которую дал Лаван в служанки своей дочери Рахили. Всего семь человек.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Все они были сыновями Иакова и Валлы, которую Лаван дал своей дочери Рахили; и всего в этой семье было семь человек.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Сии суть сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своей Рахили. Она родила Иакову всего семь душ.
Перевод
Елизаветинская Библия
Сі́и сы́нове ва҄ллины, ю҆́же дадѐ лава́нъ рахи́ли дще́ри свое́й, ѩ҆́же родѝ си́хъ ї҆а́кѡвѹ: всѣ́хъ дѹ́шъ се́дмь.
Перевод
Елизаветинская на русском
Сии сынове валлины, юже даде лаван рахили дщери своей, яже роди сих иакову: всех душ седмь.


