Числа 33:46
45
И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.
46
И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-- Дивлафаиме.
47
И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G522
ἀπαίρω
— отнимется
Снимать, забирать, уносить, отнимать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
отнимется
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G1045
γάδ
— Гадова
Гад (7-ой сын патриарха Иакова); см. еврейское H1410 (גָּד).
Часть речи:
Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Гадова
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3924
παρεκτός
— кроме
Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
кроме , посторонних
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
Параллельные места
И простру на них руку Мою, и сделаю землю пустынею и степью, от пустыни Дивлаф, во всех местах жительства их, и узнают, что Я Господь.
Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды.
Сойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь - обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.
и на Дивон и на Нево, и на Бет-Дивлафаим,
И построили сыны Гадовы Дивон и Атароф, и Ароер,
Перевод
Синодальный перевод
И отправились из Дивон-Гада, и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме.
Перевод
Новый русский перевод+
Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Выйдя из Дивон-Гада, они расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.
Перевод
Современный перевод РБО +
Покинув Дивон-Гад, они остановились в Алмо́н-Дивлата́име.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Выйдя из Дивон-Гада, остановились в Алмон-Дивлатайме.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Отправившись из Дивонъ-Гада, поставили стан в Алмонъ-Дивлафаиме.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ воздвиго́шасѧ ѿ девѡ́нъ-га́да и҆ ѡ҆полчи́шасѧ въ гелмѡ́нъ-девлаѳаі́мѣ:
Перевод
Елизаветинская на русском
и воздвигошася от девон-гада и ополчишася в гелмон-девлафаиме:


