Загрузка
23 скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им:
24 да благословит тебя Господь и сохранит тебя!
25 да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя!
G2127 εὐλογέω — благословил
Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем + еще 12
G4571 σέ — тебя
Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя + еще 6
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G5442 φυλάσσω — сохранил
1. сторожить, стеречь; 2. хранить, сохранять, беречь; 3. соблюдать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
сохранил , берегитесь , сохранит , храни , которые содержали , сберегая , охраняет + еще 18
G4571 σέ — тебя
Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя + еще 6
Параллельные места
Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: "аминь" при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.
Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днем стерегу его, чтобы кто не ворвался в него.
Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
4 не дремлет и не спит хранящий Израиля.
5 Господь - хранитель твой; Господь - сень твоя с правой руки твоей.
6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
7 Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю. Аллилуия.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его,
и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею
Перевод

Синодальный перевод

«Да благословит тебя Господь и сохранит тебя!»
Перевод

Новый русский перевод+

„Да благословит тебя Господь и сохранит тебя;
Перевод

Библейской Лиги ERV

„Да благословит и охранит вас Господь!
Перевод

Современный перевод РБО +

„Да благословит тебя Господь, и да сохранит Он тебя!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

„Да благословит тебя ГОСПОДЬ и сохранит тебя,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

"Да благословит и охранит вас Господь!
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Да благословит тебя Господь,                      И да сохранит тебя.
Перевод

Елизаветинская Библия

да блг҇ви́тъ тѧ̀ гд҇ь и҆ сохрани́тъ тѧ̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

да благословит тя Господь и сохранит тя: