Неемии 11:22
21
А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями Циха и Гишфа.
22
Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззий, сын Вания, сын Хашавии, сын Матфании, сын Михи, из сыновей Асафовых, которые были певцами при служении в доме Божием,
23
потому что от царя было о них особое повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание.
H6496
פָּקִיד
— Начальником
Надзиратель, начальник, наблюдатель, блюститель, смотритель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Начальником , надзирателей , ли главный , начальник , который был начальствующим , были смотрителями , был начальником
+ еще 5
H3881
לוִי
— левитов
Левитянин, левит.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
левитов , левиты , и левиты , левитам , и левитов , левитских , левит
+ еще 79
H3389
יְרוּשָׂלִַם
— в Иерусалиме
Иерусалим.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима
+ еще 111
H5813
לעזִּי
— Уззий
Уззий.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Уззий , Уззия , Озию , Озия , его Уззий , был Уззий , и Уззий
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H1137
בָּנִי
— Вания
Баний.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Вания , Ваний , Бани , Ванаия
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H2811
חֲשַׂבְיָה
— Хашавия
Хашавия.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Хашавия , Хашавии , Семей Хашавия , его и Хашавия , и Хашавию , Хашавию
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H4983
מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה
— Матфания
Маттания.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Матфания , Матфании , и Матфания , Матфанию
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H4316
מִיכָא
— Михи
Миха.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Михи , Миха
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H623
אָסָף
— Асафа
Асаф.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Асафа , Асафовых , Асафов , и Асафа , Асаф , его Асаф , его Асафа
+ еще 6
H7891
שׂיר
— пойте
A(qal):петь, воспевать; причастие: певец.C(pi):петь; причастие: певец.F(ho):быть воспетым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пойте , певцов , и певцы , петь , и певиц , для певцов , певцы
+ еще 42
H5048
נֶגֶד
— пред
Против, напротив, пред, впереди.
Часть речи:
Значение слова נֶגֶד:
Варианты перевода:
пред , при , вдали в , своих пред , моей пред , впереди , свои пред
+ еще 10
H4399
מְלָאכָה
— работ
1. дело;2. работа, занятие, профессия, служение, служба;3. имение, собственность, имущество, запасы;4. изделие, вещь.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
работ , дела , дело , своей на собственность , работу , всякие дела , в оный никакого дела
+ еще 74
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
Перевод
Синодальный перевод
Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззий, сын Вания, сын Хашавии, сын Матфании, сын Михи, из сыновей Асафовых, которые были певцами при служении в доме Божием,
Перевод
Новый русский перевод+
Начальником левитов в Иерусалиме был Уззий, сын Бани, сына Хашавии, сына Маттании, сына Михи. Уззий был одним из потомков Асафа, певцов, ответственных за служение в Божьем доме.
Перевод
Перевод Десницкого
В Иерусалиме левитами руководили Уззи, сын Бани, сына Хашавьи, сына Маттаньи, сына Михея из потомков Асафа, из тех, кто пел при храмовом богослужении
Перевод
Библейской Лиги ERV
Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззия. Он был сыном Вании, который был сыном Хашавии, который был сыном Матфании, который был сыном Михи. Уззия был потомком Асафа. Потомки Асафа были певцами, которые отвечали за службу в храме Божьем.
Перевод
Современный перевод РБО +
В Иерусалиме над левитами начальствовал Уззи, сын Бани, сына Хаша́вии, сына Матта́нии, сына Михе́я. Он был из рода Аса́фа — из рода певцов, ответственных за служение в Божьем Храме
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
В Иерусалиме левитами руководили Уззи, сын Бани, сына Хашавьи, сына Маттаньи, сына Михея из потомков Асафа, поющих на богослужении в Храме, —
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззий. Уззий был сыном Вания, который был сыном Хашавии, который был сыном Матфании, который был сыном Михи. Уззий был потомком Асафа. Потомки Асафа были певцами, которые отвечали за службу в храме Божьем.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Надзирателем над левитами в Иерусалиме был Уззий, сын Вания, сын Хашавии, сын Матфании, сын Михи, из сыновей Асафовых, которые были певцами при служении в доме Божием;
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ нача́лникъ леѵі́тѡвъ во ї҆ер҇ли́мѣ ѻ҆зі́й сы́нъ вані́инъ сы́на саві́ева, сы́на матѳані́ева, сы́на мїха́ева, ѿ сынѡ́въ а҆са́фовыхъ пою́щихъ над̾ дѣ́ломъ до́мѹ бж҃їѧ,
Перевод
Елизаветинская на русском
И началник левитов во Иерусалиме озий сын ваниин сына савиева, сына матфаниева, сына михаева, от сынов асафовых поющих над делом дому Божия,


