Исаия 33:12
11
Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше - огонь, который пожрет вас.
12
И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне.
13
Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Мое.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1484
ἔθνος
— язычников
Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками
+ еще 27
G2618
κατακαίω
— сожжет
Сжигать, предавать сожжению или огню; страд. сгорать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сожжет , сгорела , сжечь , сжигают , сожгли , сгорят , сгорит
+ еще 3
G5613
ὡς
— как
1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , когда , что , около , как будто , по , так
+ еще 44
G173
ἄκανθα
— терние
Терн, терновник, растение с шипами, колючее растение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
терние , терновника , тернии , терна , тернием , терния
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G68
ἀγρός
— поле
1. поле, участок земли; 2. деревня, селение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
поле , поля , землю , земли , земля , деревни , на полевые
+ еще 8
G4496
ῥίπτω
— бросили
Бросать вниз, сбрасывать, повергать, свергать; ср. з. быть разбросанным или рассеянным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
бросили , рассеяны , повергли , бросив , повергнув , побросали
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2618
κατακαίω
— сожжет
Сжигать, предавать сожжению или огню; страд. сгорать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сожжет , сгорела , сжечь , сжигают , сожгли , сгорят , сгорит
+ еще 3
Параллельные места
А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою;
но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнем сожигают его на месте.
Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не пощажу его, потому что он пережег кости царя Едомского в известь.
Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нем волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
И вышел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч человек. И встали поутру, и вот, все тела мертвые.
Ибо беззаконие, как огонь, разгорелось, пожирает терновник и колючий кустарник и пылает в чащах леса, и поднимаются столбы дыма.
Перевод
Синодальный перевод
И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне.
Перевод
Новый русский перевод+
Народы перегорят, словно известь; словно срубленный терновник, преданы будут огню.
Перевод
Перевод Десницкого
Уподобятся язычники извести горящей, как вырванный сорняк, пойдут в огонь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Люди сгорят быстро, подобно кустам и колючкам, и будут гореть до тех пор, пока их кости не превратятся в известь.
Перевод
Современный перевод РБО +
Сожжены будут народы дотла, станут как срубленные ветки кустов колючих, что в огне пылают.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Уподобятся народы пережженной извести, как вырванный сорняк, пойдут в огонь.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Люди будут гореть, пока их кости не превратятся в известь, люди сгорят быстро, словно кусты и колючки.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
И будут народы пожжены, как терние в поле разбросанное и пожженное.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ бѹ́дѹтъ ѩ҆зы́цы пожже́ни, а҆́ки те́рнїе на ни́вѣ разме́тано и҆ пожже́но.
Перевод
Елизаветинская на русском
И будут языцы пожжени, аки терние на ниве разметано и пожжено.


