Левит 25:8
7
и скоту твоему и зверям, которые на земле твоей, да будут все произведения ее в пищу.
8
И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет;
9
и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый [день] месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей;
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4572
σεαυτοῦ
— себя
Тебя самого.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого
+ еще 9
G2033
ἑπτά
— семь
Семь.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз
+ еще 5
G372
ἀνάπαυσις
— покоя
1. перерыв, передышка; 2. покой, отдых.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
покоя , покой
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
G2033
ἑπτά
— семь
Семь.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз
+ еще 5
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
G2034
ἑπτάκις
— семь раз
Семь раз, семижды, семикратно.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
семь раз , семи ли раз , семи раз
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G4671
σοί
— тебе
Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).
Часть речи:
Собственное местоимение
Варианты перевода:
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя
+ еще 10
G2033
ἑπτά
— семь
Семь.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
семь , семи , семью , из семи , семеро , о семи , седмижды раз
+ еще 5
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
G1767
ἐννέα
— девять
Девять.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
девять
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G5062
τεσσαράκοντα, τεσσεράκοντα
— сорок
Сорок.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
сорок , сорока , в продолжение сорока , Там сорок , мне было по сорока , Он сорок
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
Перевод
Синодальный перевод
И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет;
Перевод
Новый русский перевод+
Отсчитайте семь субботних лет — семь раз по семь лет, — чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Отсчитайте семь раз по семь лет, всего сорок девять лет, включая семь лет отдыха для земли.
Перевод
Современный перевод РБО +
Отсчитай семь субботних лет — семь раз по семь лет. И когда пройдет семь субботних лет — сорок девять лет —
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Отсчитайте семь таких субботних лет, то есть семь раз по семь лет — сорок девять лет.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
"Отсчитайте семь раз по семь лет, семь лет отдыха. Всего сорок девять лет, включая семь лет отдыха для земли.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Потом насчитай себе семь суббот лет, семь раз по семи лет, чтобы было у тебя в семи субботах лет сорок девять лет.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ и҆счи́слиши себѣ̀ се́дмь лѣ́тъ поко́ѧ, се́дмь лѣ́тъ седми́жды: и҆ бѹ́дѹтъ тебѣ̀ се́дмь седми́нъ лѣ́тъ, четы́редесѧть де́вѧть лѣ́тъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
И исчислиши себе седмь лет покоя, седмь лет седмижды: и будут тебе седмь седмин лет, четыредесять девять лет.


