От Иоанна 8:1
1
Иисус же пошел на гору Елеонскую.
2
А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.
G2424
ἰησοῦς
— Иисус
Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова
+ еще 27
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G4198
πορεύομαι
— пойдите
Идти, ходить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду
+ еще 63
G1519
εἰς
— в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко
+ еще 125
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3735
ὄρος
— гору
Гора, холм, возвышенность.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор
+ еще 5
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1636
ἐλαία
— Елеонской
Маслина (масличное дерево или плод), олива.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
Елеонской , Елеонскую , маслины , Елеонскою , маслине
Параллельные места
А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,
Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих
И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
Перевод
Синодальный перевод
Иисус же пошёл на гору Елеонскую.
Перевод
Новый русский перевод+
Иисус же пошел на Оливковую гору.
Перевод
Перевод Десницкого
Затем Иисус отправился на Елеонскую гору.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Иисус отправился на Елеонскую гору.
Перевод
Современный перевод РБО +
Иисус же отправился на Масличную гору.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Иисус же отправился на Масличную гору.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Иисус отправился на гору Елеонскую.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Иисус же отправился на гору Масличную.
Перевод
Слово Жизни
а Иисус пошел на Масличную гору.
Перевод
Открытый перевод
а Иисус поднялся на гору Олив.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Иисус пошёл на Масличную гору.
Перевод
Русского Библейского Центра
А Иисус пошел на Масличную гору.
Перевод
В переводе Лутковского
Иисус же удалился на гору Елеонскую.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Іисусъ же пошелъ на гору Масличную. А утромъ опять пришелъ во храмъ,
Перевод
Елизаветинская Библия
Ї҆и҃съ же и҆́де въ го́рѹ є҆леѡ́нскѹ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Иисус же иде в гору елеонску:


