От Луки 22:13
12
И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте.
13
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
14
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,
G565
ἀπέρχομαι
— пошел
Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти
+ еще 50
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G2147
εὑρίσκω
— нашли
Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили
+ еще 66
G2531
καθώς
— как
Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , так как , что , по , как и , так , какой
+ еще 9
G2046
ἐρέω
— скажет
Сказать, говорить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
скажет , скажем , скажут , скажу , сказал , скажешь , я скажу
+ еще 29
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2090
ἑτοιμάζω
— приготовьте
Приготовлять, заготовлять, готовить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
приготовьте , приготовили , приготовить , уготовано , нам приготовить , приготовь , приготовленные
+ еще 18
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3957
πάσχα
— пасху
Пасха: 1. еврейский праздник; 2. пасхальный агнец; 3. пасхальная трапеза.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
пасху , Пасха , Пасхи , пасхального , Пасхою , празднику Пасхи , перед Пасхою
+ еще 1
Параллельные места
Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.
Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Перевод
Синодальный перевод
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
Перевод
Новый русский перевод+
Они пошли, и всё произошло так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальный ужин.
Перевод
Перевод Десницкого
Он пошли и обнаружили всё, как им сказал Иисус, и приготовили пасхальную трапезу.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин.
Перевод
Современный перевод РБО +
Они отправились, нашли все так, как Он сказал им, и приготовили все для Пасхи.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили там пасхальную трапезу.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Они пошли и нашли, как Он указал им, и приготовили пасху.
Перевод
Слово Жизни
Они пошли, нашли все так, как им сказал Иисус, и приготовили пасхальный ужин.
Перевод
Открытый перевод
Отправившись, они нашли все, о чем говорил им Иисус, и приготовили пасхального агнца.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Они пошли и всё оказалось так, как им сказал Иисус, и они приготовили пасхальную вечернюю трапезу.
Перевод
Русского Библейского Центра
Они пошли, и все вышло, как Он говорил. Приготовили пасху.
Перевод
В переводе Лутковского
Отправясь, они нашли всё так, как Он и сказал им, и приготовили пасхальную трапезу.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Они пошли, и нашли, какъ сказалъ имъ, и приготовили Пасху.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Они пошли и нашли, как Он сказал им, и приготовили пасхальную трапезу.
Перевод
Елизаветинская Библия
Шє́дша же ѡ҆брѣто́ста, ѩ҆́коже речѐ и҆́ма: и҆ ѹ҆гото́васта па́схѹ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Шедша же обретоста, якоже рече има: и уготоваста пасху.


