От Луки 22:43
42
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
43
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
44
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
G3700
ὀπτάνομαι
— явился
ср. з. являться, показываться, давать себя увидеть.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
явился , увидите , увидят , узрят , явились , узрит , увидишь
+ еще 26
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G32
ἄγγελος
— ангел
Ангел, посланник, вестник, гонец, соглядатай.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ангел , ангелов , ангела , ангелы , Ангелами , ангелам , Ангелу
+ еще 11
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G3772
οὐρανός
— неба
Небо, небеса, поднебесье.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса
+ еще 10
G1765
ἐνισχύω
— и укреплял
Укреплять, делать сильным; неперех. укрепляться, черпать силу.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и укреплял , укрепился
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Параллельные места
1Тим 3:16
Деян 18:23
Дан 10:16-19
Дан 11:1
Втор 3:28
Евр 1:14
Евр 1:6
Евр 2:17
Иов 4:3-4
Лк 4:10
Лк 4:11
Лк 22:32
Мф 26:53
Мф 4:11
Мф 4:6
Пс 89:11-12
И беспрекословно -- великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
И, проведя там несколько времени, вышел, и проходил по порядку страну Галатийскую и Фригию, утверждая всех учеников.
16
Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: "господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.
17
И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне".
18
Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепил меня
19
и сказал: "не бойся, муж желаний! мир тебе; мужайся, мужайся!" И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: "говори, господин мой; ибо ты укрепил меня".
Итак я с первого года Дария Мидянина стал ему подпорою и подкреплением.
и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы [всю] землю, на которую ты посмотришь.
Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?
Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.
Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.
3
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
4
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
11
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Перевод
Синодальный перевод
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
Перевод
Новый русский перевод+
Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его.
Перевод
Перевод Десницкого
Тогда явился с неба ангел, чтобы Его укрепить.
Перевод
Библейской Лиги ERV
И явился Ему Ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его.
Перевод
Современный перевод РБО +
Явился Ему ангел с небес, укреплявший Его.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
[[И явился Ему ангел с неба, и укреплял Его.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И явился Ему ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
И явился Ему ангел с неба, укрепляя Его.
Перевод
Слово Жизни
Тогда с небес Ему явился ангел, укреплявший Его.
Перевод
Открытый перевод
Тогда с неба явился ангел, чтобы ободрить Его.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Перед Ним предстал ангел с небес и придал ему силы,
Перевод
Русского Библейского Центра
С неба явился ангел для прибавления Ему сил.
Перевод
В переводе Лутковского
И явился Ему ангел с небес и ободрял Его.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Явился же Ему Ангелъ съ небеси, и укрѣплялъ Его.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
И ангел с неба явился Ему, чтобы подкреплять Его.
Перевод
Елизаветинская Библия
ѩ҆ви́сѧ же є҆мѹ̀ а҆́гг҃лъ съ нб҃сѐ, ѹ҆крѣплѧ́ѧ є҆го̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Явися же ему ангел с небесе, укрепляя его.


