От Луки 4:33
32
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
33
Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
34
оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4864
συναγωγή
— синагогах
1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог
+ еще 4
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G444
ἄνθρωπος
— человек
Человек; мн. ч. люди.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого
+ еще 64
G2192
ἔχω
— имеет
Иметь.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете
+ еще 217
G4151
πνεῦμα
— духа
1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи
+ еще 31
G1140
δαιμόνιον
— бесов
1. демон, бес; 2. божество (только в Деян 17:18).
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
бесов , бес , бесы , бесовского , бесам , беса , что бес
+ еще 13
G169
ἀκάθαρτος
— нечистый
Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых
+ еще 4
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G349
ἀνακράζω
— вскричал
Вскрикивать, кричать, восклицать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вскричал , вскричали , он закричал , стал кричать
G5456
φωνή
— голос
Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук
+ еще 20
G3173
μέγας
— громким
Большой, огромный, великий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого
+ еще 47
Перевод
Синодальный перевод
Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
Перевод
Новый русский перевод+
В синагоге был человек, одержимый демоном, нечистым духом, и вдруг он громко закричал:
Перевод
Перевод Десницкого
У них в синагоге был человек, одержимый бесовским духом, и он закричал во весь голос:
Перевод
Библейской Лиги ERV
В синагоге находился человек, одержимый нечистым духом. Он громко закричал:
Перевод
Современный перевод РБО +
В синагоге был человек, одержимый духом нечистого беса, и он громким голосом закричал:
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
В синагоге был человек, одержимый духом, бесом нечистым. Он закричал во весь голос:
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И был человек в синагоге, одержимый нечистым духом, и закричал он громко:
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
И в синагоге был человек, имевший духа, беса нечистого, и он вскричал громким голосом:
Перевод
Слово Жизни
В синагоге был человек, одержимый духом, нечистым демоном, и вдруг он громко закричал:
Перевод
Открытый перевод
В тамошней синагоге был человек, одержимый духом нечистого демона.
Перевод
Еврейский Новый Завет
В синагоге находился человек, в котором был нечистый бесовский дух, и он закричал во весь голос:
Перевод
Русского Библейского Центра
В синагоге был одержимый нечистым бесовским духом. Он громко закричал:
Перевод
В переводе Лутковского
И пришёл в синагогу человек, одержимый духом нечистым, то есть бесом, и вскричал во весь голос:
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Былъ въ синагогѣ человѣкъ, имѣвшій нечистаго духа бѣсовскаго; и вскричалъ громкимъ голосомъ: оставь насъ;
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
И был в синагоге человек, одержимый нечистым духом бесовским, и он закричал громким голосом:
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ въ со́нмищи бѣ̀ человѣ́къ и҆мы́й дѹ́ха бѣ́са нечи́ста, и҆ возопѝ гла́сомъ ве́лїимъ,
Перевод
Елизаветинская на русском
И в сонмищи бе человек имый духа беса нечиста, и возопи гласом велиим,


