1 Фессалоникийцам 4:7
6
чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь -- мститель за все это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
7
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
8
Итак непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святаго.
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G1063
γάρ
— ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве
+ еще 21
G2564
καλέω
— наречется
Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван
+ еще 73
G2248
ἡμᾶς
— нас
Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам
+ еще 13
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2316
θεός
— бога
Бог, бог.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом
+ еще 54
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G167
ἀκαθαρσία
— нечистоте
Нечистота; в переносном смысле — порочность или аморальность (о нечистоте похотливой, развратной, распутной или расточительной жизни).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
нечистоте , нечистота , нечистоту , нечистоты , нечистых
G235
ἀλλά
— но
Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
но , а , же , и , Напротив , однако , то
+ еще 12
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G38
ἁγιασμός
— освящение
Святость, освящение, очищение; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
освящение , святости , освящении , дела святые , освящением , в святости , святость
Параллельные места
1Кор 1:2
1Пет 1:14-16
1Пет 2:21
1Пет 2:22
1Пет 2:9-12
1Фесс 2:3
2Пет 2:10
2Фесс 2:13
2Фесс 2:14
2Тим 1:9
Еф 1:4
Еф 2:10
Еф 4:1
Еф 4:19
Гал 5:19
Евр 12:14
Лев 11:44
Лев 19:2
Рим 1:7
Рим 8:29
Рим 8:30
церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:
14
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
15
но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.
16
Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят.
Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.
Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.
9
Но вы -- род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
10
некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.
11
Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,
12
и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, за что злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения.
Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений, ни лукавства;
а наипаче тех, которые идут вслед скверных похотей плоти, презирают начальства, дерзки, своевольны и не страшатся злословить высших,
Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению,
к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа.
спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен,
так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,
Ибо мы -- Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.
ибо Я -- Господь Бог ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я [Господь, Бог ваш] свят; и не оскверняйте душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле,
объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш.
всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
Перевод
Синодальный перевод
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
Перевод
Новый русский перевод+
Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а призвал к святой жизни.
Перевод
Перевод Десницкого
Бог призвал нас не к грязи, а к святости,
Перевод
Библейской Лиги ERV
Ведь Бог призвал нас быть святыми не для того, чтобы мы жили в грехе.
Перевод
Современный перевод РБО +
Ведь Бог нас призвал не к тому, чтобы мы жили в нечистоте, а к святости.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Не для того нас Господь призвал, чтобы в нечистоте мы оставались, но чтобы жили свято.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Ибо Бог призвал нас не для того, чтобы быть нечистыми, а чтобы мы стали преданными святости.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Ибо не призвал вас Господь к нечистоте, но в освящении.
Перевод
Слово Жизни
Ведь Господь призвал нас не к нечистоте, а к святой жизни.
Перевод
Открытый перевод
Ведь Бог не призвал нас к нечистоте, а к святой жизни.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Бог же призвал нас не для нечестивой жизни, а для жизни в святости.
Перевод
Русского Библейского Центра
Бог призвал нас не к бесчинству, а к святости.
Перевод
В переводе Лутковского
ибо Бог призывает нас не к пороку, а к святости,
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Потому что Богъ насъ призвалъ не къ нечистотѣ, но къ святости.
Перевод
Елизаветинская Библия
Не призва́ бо на́съ бг҃ъ на нечистотѹ̀, но во ст҃ость.
Перевод
Елизаветинская на русском
Не призва бо нас Бог на нечистоту, но во святость.


