Второзаконие 20:15
14
только жен и детей и скот и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь Бог твой;
15
так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
16
А в городах сих народов, которых Господь Бог твой дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души,
G3779
οὕτω
— так
Так, таким образом.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так
+ еще 31
G4160
ποιέω
— сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает
+ еще 251
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4172
πόλις
— город
Город.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
город , города , городе , городам , городу , городов , из города
+ еще 20
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3112
μακράν
— далеко
Далеко, вдали.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
далеко , Вдали , дальним
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G4675
σοῦ
— твоего
Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя
+ еще 31
G4970
σφόδρα
— весьма
Весьма, очень, крайне.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
весьма , очень , они весьма
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3780
οὐχί
— не
Не, нет, никак, никаким образом.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
не , нет , то не , вместо того
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4172
πόλις
— город
Город.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
город , города , городе , городам , городу , городов , из города
+ еще 20
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1484
ἔθνος
— язычников
Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками
+ еще 27
G5130
τούτων
— сих
Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем
+ еще 27
Параллельные места
так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
Перевод
Синодальный перевод
так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
Перевод
Новый русский перевод+
Так ты должен обходиться со всеми городами, которые далеки от тебя и не принадлежат здешним народам.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, которые не в той земле, где ты живёшь.
Перевод
Современный перевод РБО +
Так вы должны поступать с теми городами, которые находятся далеко от вас и не принадлежат здешним народам.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Вот так вы должны поступать с городами, находящимися далеко от вас, а не с теми, которые принадлежат здешним народам.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, что не в той земле, где ты живёшь.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
Перевод
Елизаветинская Библия
Та́кѡ да сотвори́ши всѣ҄мъ градѡ́мъ, и҆̀же сѹ́ть дале́че ѿ тебє̀ ѕѣлѡ̀, и҆̀же не сѹ́ть ѿ градѡ́въ ѩ҆зы́кѡвъ си́хъ, и҆́хже гд҇ь бг҃ъ дае́тъ тебѣ̀ наслѣ́дити зе́млю и҆́хъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Тако да сотвориши всем градом, иже суть далече от тебе зело, иже не суть от градов языков сих, ихже Господь Бог дает тебе наследити землю их:


