Загрузка

Второзаконие 25:13

12 то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.
13 В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;
14 в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;
G3756 οὐ — не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи: Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не + еще 126
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4675 σοῦ — твоего
Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя + еще 31
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3173 μέγας — громким
Большой, огромный, великий.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого + еще 47
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G3397 μικρόν — вскоре
Мало, немного, недолго, несколько.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
вскоре , немного , недолго , вы несколько
Параллельные места
вы, которые говорите: "когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
Да будут у вас правильные весы и правильная ефа и правильный бат.
Ефа и бат должны быть одинаковой меры, так чтобы бат вмещал в себе десятую часть хомера и ефа десятую часть хомера; мера их должна определяться по хомеру.
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:
да будут у вас весы верные, гири верные, ефа верная и гин верный. Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской.
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?
Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,
Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Верные весы и весовые чаши - от Господа; от Него же все гири в суме.
Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое - мерзость пред Господом.
Перевод

Синодальный перевод

В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;
Перевод

Новый русский перевод+

Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь — одной тяжелой для покупки, а другой легкой для продажи.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Не пользуйся слишком тяжёлыми или слишком лёгкими гирями
Перевод

Современный перевод РБО +

Не держи у себя в сумке двух разных каменных гирек, побольше и поменьше.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Не пользуйся слишком тяжёлыми или слишком лёгкими гирями
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

В кисе твоей не должны быть двоякия гири, большия и меньшия.
Перевод

Елизаветинская Библия

Да не бѹ́детъ во влага́лищи твое́мъ мѣ́рило и҆ мѣ́рило, вели́кое и҆ ма́лое,
Перевод

Елизаветинская на русском

Да не будет во влагалищи твоем мерило и мерило, великое и малое,