Екклесиаста 7:28
27
Вот это нашел я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
28
Чего еще искала душа моя, и я не нашел? - Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщину между всеми ими не нашел.
29
Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы.
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G2089
ἔτι
— еще
Еще, все еще; при отрицанииуже.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
еще , уже , когда еще , более , Когда Он еще , притом , бы уже
+ еще 20
G2212
ζητέω
— искали
Искать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
искали , ищете , искал , ища , ищут , ищите , вы ищете
+ еще 42
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G3450
μοῦ
— мой
Мой; энкл. от G1700 (εμου).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя
+ еще 27
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3756
οὐ
— не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи:
Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не
+ еще 126
G2147
εὑρίσκω
— нашли
Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили
+ еще 66
G444
ἄνθρωπος
— человек
Человек; мн. ч. люди.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого
+ еще 64
G1520
εἷς
— один
Один, единый.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
один , одного , одно , одном , едино , одному , одну
+ еще 42
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G5507
χίλιοι
— тысяча
Тысяча.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
тысяча , тысячу , на тысячу
G2147
εὑρίσκω
— нашли
Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили
+ еще 66
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1135
γυνή
— жена
1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин
+ еще 27
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G5125
τούτοις
— тем
Этим, сим; м. р. или ср. р. мн. ч. д. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
тем , сих , сими , того , с этими , в них , им
+ еще 5
G3756
οὐ
— не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи:
Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не
+ еще 126
G2147
εὑρίσκω
— нашли
Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили
+ еще 66
Параллельные места
1
И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок,
2
из тех народов, о которых Господь сказал сынам Израилевым: "не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили сердца вашего к своим богам"; к ним прилепился Соломон любовью.
3
И было у него семьсот жен и триста наложниц; и развратили жены его сердце его.
Все это испытал я мудростью; я сказал: "буду я мудрым"; но мудрость далека от меня.
Далеко то, что было, и глубоко - глубоко: кто постигнет его?
Душею моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра: ибо когда суды Твои совершаются на земле, тогда живущие в мире научаются правде.
Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой путь его, --
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
Перевод
Синодальный перевод
Чего ещё искала душа моя, и я не нашёл? — Мужчину одного из тысячи я нашёл, а женщину между всеми ими не нашёл.
Перевод
Новый русский перевод+
я всё искал, но не находил. Я нашел лишь одного праведного мужчину среди тысячи, но ни одной праведной женщины.
Перевод
Библейской Лиги ERV
но до сих пор ищу его. В результате поисков своих я нашёл лишь одного доброго мужчину из тысячи, а доброй женщины не нашёл ни одной.
Перевод
Современный перевод РБО +
А вот что искала душа моя и не сумела найти: из тысячи нашел я одного мужчину, но женщины — ни одной.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
искала душа моя человека и не находила, среди мужчин — один на тысячу, а среди женщин так и не нашел.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
но до сих пор ищу ответ. И нашёл я одного доброго человека на тысячу, но доброй женщины не нашёл ни одной.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Но есть нечто, чего ищет еще душа моя, и не находит: человека я нашел одного из тысячи, а женщины из всех их не нашел ни одной.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Мужчину одного из тысячи я нашел, а женщины во всех сих не нашел.
Перевод
Елизаветинская Библия
Сѐ, сїѐ ѡ҆брѣто́хъ, речѐ є҆кклесїа́стъ: є҆ди́нѹ є҆ди́ною є҆́же ѡ҆брѣстѝ по́мыслъ, є҆́же взыска̀ дѹша̀ моѧ̀, и҆ не ѡ҆брѣто́хъ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Се, сие обретох, рече екклесиаст: едину единою еже обрести помысл, еже взыска душа моя, и не обретох:


