Загрузка
1 Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
2 Слышны хлопанье бича и стук крутящихся колес, ржание коня и грохот скачущей колесницы.
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G4172 πόλις — город
Город.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
город , города , городе , городам , городу , городов , из города + еще 20
G129 αἷμα — кровь
1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь + еще 3
G3650 ὅλος — всей
Целый, цельный, весь.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
всей , весь , все , всё , всем , всю , целый + еще 14
G5571 ψευδής — ложных
Ложный, обманчивый, лживый; как сущ. лжец.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
ложных , лжецы , лжецов
G93 ἀδικία — неправды
Несправедливость, неправда, неверность, беззаконие, вред, ущерб.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
неправды , неправда , неправду , Царств , неверного , неправедным , неправедный + еще 7
G4134 πλήρης — полных
Полный, исполненный, наполненный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
полных , исполненный , полное , весь , исполненных , исполненного , исполнен + еще 2
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G5584 ψηλαφάω — осяжите
Щупать, ощупывать, ощущать, осязать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
осяжите , ощутят , что осязали , осязаемой
Параллельные места
и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его.
И скажи: так говорит Господь Бог: о, город, проливающий кровь среди себя, чтобы наступило время твое, и делающий у себя идолов, чтобы осквернять себя!
6 Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, в котором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайте из него, не выбирая по жребию.
7 Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
8 Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
9 Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костер.
"горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!"
Клятва и обман, убийство и воровство, и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием.
Вечер - и вот ужас! и прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших.
И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
Кто предал Иакова на разорение и Израиля грабителям? не Господь ли, против Которого мы грешили? Не хотели они ходить путями Его и не слушали закона Его.
лев, похищающий для насыщения щенков своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычею пещеры свои и логовища свои похищенным?
1 Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!
2 Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.
3 Князья его посреди него - рыкающие львы, судьи его - вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
Перевод

Синодальный перевод

Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нём грабительство.
Перевод

Новый русский перевод+

Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж!
Перевод

Перевод Десницкого

Горе кровавому городу: весь он лжив, грабежом полон, без добычи не остается!
Перевод

Библейской Лиги ERV

Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв!
Перевод

Современный перевод РБО +

Горе городу крови! Весь он полон обмана, переполнен убийствами, нет конца грабежу!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Горе городу, кровью себя запятнавшему, крайне вероломному, полному добра награбленного — без добычи не живущему!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и убийц многочисленных жертв!
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Увы, город кровей! где вероломство всюду, город исполненный хищничества, из котораго не выходит грабительство.
Перевод

Елизаветинская Библия

Ѽ, гра́де крове́й, ве́сь лжи́вый, по́лнъ непра́вды! не ѡ҆сѧ́жетсѧ лови́тва.
Перевод

Елизаветинская на русском

о, граде кровей, весь лживый, полн неправды! не осяжется ловитва.