Левит 15:9
8
если имеющий истечение плюнет на чистого, то сей должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
9
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста [будет до вечера];
10
и всякий, кто прикоснется к чему-нибудь, что было под ним, нечист будет до вечера; и кто понесет это, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G3688
ὄνος
— ослицу
Осел, ослица.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
ослицу , ослице , осла , осёл , осле
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G302
ἄν
— бы
Частица соответствует русскому — бы; употребляется в: 1. ослабленном, нерешительном или условном утверждении, просьбе: быть может, пожалуй, что ли; 2. усиленном обобщении:(кто, что) бы ни; 3. выражении цели с G3704 (οπως): чтобы; 4. выражении опасения с G3361 (μη): как бы не; 5. часто не переводится.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бы , если , ни , не , что , как , кого
+ еще 16
G1910
ἐπιβαίνω
— сидя
В(о)сходить, подниматься, взбираться, входить, вступать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сидя , пришел , взошли , мы вошли , прибыв , Мы взошли
G1909
ἐπί
— на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при
+ еще 102
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G169
ἀκάθαρτος
— нечистый
Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых
+ еще 4
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G2193
ἕως
— до
Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже
+ еще 21
G2073
ἑσπέρα
— вечеру
Вечер.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
вечеру , вечер , вечера
Перевод
Синодальный перевод
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста будет до вечера;
Перевод
Новый русский перевод+
Любое седло, в котором будет скакать тот, у кого выделения, станет нечисто.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Любое седло, в котором ехал человек, имеющий выделения, станет нечистым.
Перевод
Современный перевод РБО +
То, на чем такой мужчина сидел верхом, нечисто.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Любое седло, если ехал на нем страдавший от выделений, станет нечистым.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Всякое седло, в котором ехал человек, имеющий выделения, станет нечисто.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И всякое седло, на котором едет имеющий истечение, нечисто.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ всѧ́ко сѣдло̀ ѻ҆́слее, на не́же а҆́ще всѧ́детъ верхѹ̀ є҆гѡ̀ и҆злива́ѧй сѣ́мѧ, нечи́сто бѹ́детъ до ве́чера:
Перевод
Елизаветинская на русском
и всяко седло ослее, на неже аще всядет верху его изливаяй семя, нечисто будет до вечера:


