2 Петра 2:18
17
Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы.
18
Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.
19
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
G5246
ὑπέρογκος
— надутое
Чрезвычайно распухший или надутый; в переносном смысле — напыщенный, высокопарный, надменный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
надутое , надутые
G1063
γάρ
— ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве
+ еще 21
G3153
ματαιότης
— пустословие
Тщета, суетность, пустота, бесцельность.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
пустословие , суете , суетности
G5350
φθέγγομαι
— говорить
Говорить, произносить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
говорить , проговорив , произнося
G1185
δελεάζω
— обольщаясь
Сманивать, соблазнять, прельщать, увлекать, обольщать, завлекать, заманивать; страд. прельщаться, обольщаться; в классической греческой литературе употребляется в значении — ловить на приманку или насадку.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
обольщаясь , они прельщают , они уловляют
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G1939
ἐπιθυμία
— похотям
Желание, влечение, страсть, жажда, прихоть, похоть, вожделение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
похотям , похоти , похоть , похотей , похотями , похотях , пожелания
+ еще 9
G4561
σάρξ
— плоти
Плоть: 1. мясо; 2. тело, труп; 3. человеческая греховная природа.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
плоти , плоть , плотию , трупы , плотью , плотские , по плоти
+ еще 13
G766
ἀσέλγεια
— непотребство
Распутство, распущенность, разврат, безнравственность, бесстыдство, непристойность, похотливость, сладострастие, нечистота.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
непотребство , распутству , нечистотам , людьми неистово , и разврат , повод к распутству , непотребстве
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3641
ὀλίγος
— немного
Малый, небольшой, малочисленный; о времени: непродолжительный, краткий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
немного , мало , немногие , малом , несколько , оттуда немного , на немногих
+ еще 9
G668
ἀποφεύγω
— удалившись
Избегать, убегать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
удалившись , отстали от , избегнув
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G4106
πλάνη
— заблуждения
Заблуждение, ошибка, обольщение, обман.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
заблуждения , обман , ложного , заблуждении , заблуждением , обольщению , заблуждение
+ еще 2
G390
ἀναστρέφω
— жили
1. переворачивать, опрокидывать; 2. возвращать(ся), обращать(ся); 3. жить, поступать, находиться, пребывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
жили , Во время пребывания , их опрокинул , возвратившись , обращусь , проводите , находящихся
+ еще 3
Параллельные места
2Пет 1:4
2Пет 2:20
2Фесс 2:4
Деян 2:40
Деян 8:9
Дан 11:36
Дан 4:30
Иак 5:5
Иуд 1:13
Иуд 1:15
Иуд 1:16
Пс 50:3-5
Пс 71:8-9
Откр 13:11
Откр 13:5
Откр 13:6
Рим 13:13
которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью:
Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого.
противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога.
И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного.
Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого.
И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станет говорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.
Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и отлучен он был от людей, ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесною, так что волосы у него выросли как у льва, и ногти у него - как у птицы.
Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания.
свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.
сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники".
Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.
3
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
4
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
5
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
8
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.
И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.
И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
Как днем, будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти;
Перевод
Синодальный перевод
Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.
Перевод
Новый русский перевод+
Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
Перевод
Перевод Десницкого
Они произносят напыщенную чушь и ловят на приманку телесных желаний тех, кто едва начал отходить от жизни во лжи.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они хвалятся впустую и, взывая к желаниям человеческой греховной природы, соблазняют тех, кто только получил спасение от неправедной жизни.
Перевод
Современный перевод РБО +
Ведь они своими напыщенными и пустыми речами завлекают и ловят на приманку необузданных желаний плоти тех, кто только-только стал удаляться от людей, живущих во лжи.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Они совращают своим надутым пустословием, уловляют в сети плотских похотей, в распутство тех слабых, которые только начали удаляться от живущих в заблуждении.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они похваляются впустую и, взывая к желаниям человеческой греховной натуры, соблазняют тех, кто только начинает отходить от живущих в заблуждении.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Ибо произнося надутые суетные слова, они уловляют в плотские похоти, в распутство, тех, которые с трудом избегают живущих в заблуждении,
Перевод
Слово Жизни
Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих слабостях и желаниях, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает освобождаться от живущих в заблуждении.
Перевод
Открытый перевод
Ведь говоря высокопарное пустословие, они заманивают влечениями плоти и распутством тех, которые недалеко убежали от того, чтобы вернуться в заблуждения.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Произнося напыщенные, но ничего не значащие слова, они, подыгрывая желаниям старого естества, пытаются склонить к разврату тех людей, которые только начали отдаляться от живущих в заблуждении.
Перевод
Русского Библейского Центра
Произнося с напыщенным видом пустые слова об интересах плоти, они подговаривают к распутству тех, кому с таким трудом удалось наконец отойти от дурного образа жизни.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Ибо произнося надутое пустословіе, они уловляютъ въ плотскія похоти и развратъ тѣхъ, которые едва отстали отъ находящихся въ заблужденіи.
Перевод
Елизаветинская Библия
Прегѡ́рдаѧ бо сѹеты̀ вѣща́юще, прельща́ютъ въ сквє́рны плотскі́ѧ по́хоти, ѿбѣга́ющихъ всѧ́чески ѿ ни́хъ живѹ́щихъ во льстѝ,
Перевод
Елизаветинская на русском
Прегордая бо суеты вещающе, прельщают в скверны плотския похоти, отбегающих всячески от них живущих во льсти,


