Загрузка
H7737

שׂוה‎ делает

Определение: [A(qal):быть равным, быть похожим, уравниваться, сравниваться.B(ni):быть равным, быть подобным. C(pi):1. уравнивать, сравнивать, уподоблять;2. смирять, успокаивать;3. ставить, помещать.E(hi):сравнивать, уподоблять.] | Часть речи: Глагол
A primitive root; properly, to level, i.e. Equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. Counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.) — avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-)like, make plain, profit, reckon.

Синодальный:

делает , Меня и с кем сравните , мои как , не следует , Но всего этого не довольно , не вознаградил , и не воздано , видел , Твоем Ты возложил , Я оказал , поставил , Не смирял , тобою не сравнится , не сравнится , его чтобы и тебе не сделаться , равны , Нет когда уровняет , Я ждал , чему уподобить , виноград умножает

King James Bible:

forth, compared, reckoned, alike, availeth, set, like, behaved, maketh, plain, equal, laid, profit, profited, countervail

English Standard:

I have stilled, will be like him, best interest, compares, or count Me equal, You bestow, I composed myself, he has leveled, can I liken you, would justify, He makes, I have set, yielding, satisfies, get what I deserved, are alike, or who is My equal, I have bestowed

Использование в стихах