Загрузка
15 Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;
16 и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова.
17 А по мере, как приближалось время исполниться обетованию, о котором клялся Бог Аврааму, народ возрастал и умножался в Египте,
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3346 μετατίθημι — перенесены были
Переставлять, перемещать, переносить, переменять; ср. з. переходить, примыкать к другой стороне, обращаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
перенесены были , обращающие , переходите , с переменою , переселен , переселил
G1519 εἰς — в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко + еще 125
G4966 συχέμ — Сихем
Сихем: 1. сын Еммора, князь города Сихем; 2. город в Самарии; см. еврейское H7927 (שְׂכֶם‎).
Часть речи: Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Сихем , Сихемова
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G5087 τίθημι — положу
Класть, ставить, полагать, преклонять (колени).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
положу , положил , положили , поставил , преклонив , положить , посадил + еще 51
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3418 μνῆμα — гробах
Могила, гробница, гроб.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
гробах , гробе , гробу , гроб , гробы
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G5608 ὠνέομαι — купил
Покупать, приобретать (за деньги).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
купил
G11 ἀβραάμ — Авраам
Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם‎).
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме + еще 11
G5092 τιμή — честь
1. цена, стоимость; 2. честь, почет, почесть, почитание, попечение.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
честь , чести , цены , цену , дорогою ценою , честью , цена + еще 10
G694 ἀργύριον — серебро
1. серебро; 2. деньги.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
серебро , серебра , сребренников , сребренники , денег , деньги , драхм + еще 2
G3844 παρά — от
1. с р. п.: от, со стороны; 2. c д. п.: рядом с, возле, между, при, перед; 3. с в. п.: к, по направлению к, близ, у, при, против, вопреки, более нежели.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
от , у , пред , к , при , не по , близ + еще 30
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5207 υἱός — сын
Сын.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне + еще 28
G1697 ἑμμώρ — Еммора
Еммор; см. еврейское H2544 (חֲמוֹר‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Еммора
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G4966 συχέμ — Сихем
Сихем: 1. сын Еммора, князь города Сихем; 2. город в Самарии; см. еврейское H7927 (שְׂכֶם‎).
Часть речи: Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Сихем , Сихемова
Параллельные места
И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо [Иосиф] клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда.
9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.
10 Иаков сказал: нет, если я приобрел благоволение в очах твоих, прими дар мой от руки моей, ибо я увидел лице твое, как бы кто увидел лице Божие, и ты был благосклонен ко мне;
11 прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял
12 и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою.
13 Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот;
14 пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду медленно, как пойдет скот, который предо мною, и как пойдут дети, и приду к господину моему в Сеир.
15 Исав сказал: оставлю я с тобою несколько из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!
16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир.
17 А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф.
18 Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом.
19 И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.
20 И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.
И увидел ее Сихем, сын Еммора Евеянина, князя земли той, и взял ее, и спал с нею, и сделал ей насилие.
И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.
29 И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,
30 в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую [пещеру] купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;
31 там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака и Ревекку, жену его; и там похоронил я Лию;
32 это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.
И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым.
Перевод

Синодальный перевод

и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова.
Перевод

Новый русский перевод+

Тела их были перенесены в Шехем и положены в гробницу, которую Авраам купил за серебро у сыновей Хамора в Шехеме.
Перевод

Перевод Десницкого

их перенесли в Шехем и положили в гробнице, которую Авраам купил за серебро у потомков Хамора в Шехеме.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Позже их перевезли в Сихем и положили в гробницу, которую Авраам купил в Сихеме у сыновей Еммора, заплатив за неё серебром.
Перевод

Современный перевод РБО +

Их перевезли в Шехе́м и похоронили в гробнице, место для которой купил за серебро еще Авраам у рода Хамо́ра в Шехеме.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Останки их перенесли в Сихем и похоронили в гробнице, которую Авраам купил за некую цену у сыновей Еммора в Сихеме.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

И перенесли их в Сихем и положили в гробницу, которую Авраам купил в Сихеме у сыновей Еммора, заплатив за это серебром.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

и были они перенесены в Сихем и положены в гробнице, которую купил Авраам ценой серебра у сынов Емморовых в Сихеме.
Перевод

Слово Жизни

Тела их были перенесены в Сихем и положены в гробнице, которую Aвраам купил за серебро у сыновей Еммора в Сихеме.
Перевод

Открытый перевод

и был и перенесены в Сихем и положены в гробницу, которую Авраам купил за серебро у сынов Еммора в Сихеме.
Перевод

Еврейский Новый Завет

Тела их были перенесены в Сихем и захоронены в гробнице, которую Авраам купил у семьи Еммора из Сихема за некую сумму.
Перевод

Русского Библейского Центра

Их перевезли в Сихем и похоронили в гробнице, которую Авраам за серебро купил в Сихеме у сынов Хамора.
Перевод

Новый Завет РБО 1824

и перенесены были въ Сихемъ, и положены во гробѣ, который купилъ Авраамъ цѣною серебра у сыновъ Еммора Сихемова.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ принесе́ни бы́ша въ сѷхе́мъ и҆ положе́ни бы́ша во гро́бѣ, є҆го́же кѹпѝ а҆враа́мъ цѣно́ю сребра̀ ѿ сынѡ́въ є҆ммо́ра сѷхе́мова.
Перевод

Елизаветинская на русском

и принесени быша в сихем и положени быша во гробе, егоже купи авраам ценою сребра от сынов еммора сихемова.