Исход 39:12
11
во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;
12
в третьем ряду: яхонт, агат и аметист;
13
в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2641
καταλείπω
— оставив
Оставлять, покидать, бросать, сберегать, сохранять, соблюдать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
оставив , оставит , оставил , оставила , остался , оставлена , Феликс оставил
+ еще 5
G5192
ὑάκινθος
— гиацинт
Гиацинт (цветок или драгоценный камень темно-синего цвета).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
гиацинт
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4209
πορφύρα
— в багряницу
1. пурпурная улитка; 2. пурпурная ткань; 3. багряница (пурпурная одежда), порфира (длинная царская пурпуровая одежда).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
в багряницу , багряницу , в порфиру , порфиру , порфиры
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2847
κόκκινος
— багряницу
Пурпурно-красный, червленый, багряный; ср. р. употребляется как сущ. багряница.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
багряницу , червленою , багряном , багряницы
G4160
ποιέω
— сделал
Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает
+ еще 251
G4749
στολή
— одежды
Длинная одежда или одеяние (носимое правителями, царями и священниками).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
одежды , длинных одеждах , одежду , из них одежды , одеждах
G3010
λειτουργικός
— служебные
Служебный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
служебные
G2
ἀαρών
— Ааронова
Аарон (брат Моисея, первый первосвященник Израиля, глава Левитского священства).
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Ааронова , Аарону , Аарон , Аарона , Ааронов
G5620
ὥστε
— так что
1. поэтому, итак, таким образом; 2. так что; 3. чтобы, с целью, для того, чтобы.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
так что , Итак , посему , чтобы , так , что , таким образом
+ еще 3
G3008
λειτουργέω
— они служили
Служить, нести служение или службу.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
они служили , послужить , в служении
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G40
ἅγιος
— святым
Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми
+ еще 25
Параллельные места
третий ряд: яхонт, агат и аметист;
пятое сардоникс, шестое сердолик, седьмое хризолит, восьмое вирилл, девятое топаз, десятое хризопрас, одиннадцатое гиацинт, двенадцатое аметист.
Перевод
Синодальный перевод
в третьем ряду: яхонт, агат и аметист;
Перевод
Новый русский перевод+
в третьем ряду — гиацинт, агат и аметист;
Перевод
Библейской Лиги ERV
в третьем ряду были яхонт, агат и аметист,
Перевод
Современный перевод РБО +
в третьем — яхонт, агат и халцедон;
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
третий ряд — это гиацинт, агат и аметист;
Перевод
Cовременный перевод WBTC
в третьем ряду были яхонт, агат и аметист,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
В третьем ряду: яхонт, агат и аметист.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ ѿ ѡ҆ста́вшїѧ синеты̀ и҆ багрѧни́цы, и҆ червлени́цы и҆ вѷссо́на, сотвори́ша ри҄зы слѹжє́бныѧ а҆арѡ́нѹ, є҆́же слѹжи́ти въ ни́хъ во свѧти́лищи.
Перевод
Елизаветинская на русском
и от оставшия синеты и багряницы, и червленицы и виссона, сотвориша ризы служебныя аарону, еже служити в них во святилищи.


