Загрузка

Екклесиаста 6:4

3 Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,
4 потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
5 Он даже не видел и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому.
G3754 ὅτι — что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому + еще 28
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G3153 ματαιότης — пустословие
Тщета, суетность, пустота, бесцельность.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
пустословие , суете , суетности
G2064 ἔρχομαι — пришел
Приходить, идти.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду + еще 161
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G4655 σκότος — тьмы
Тьма, темнота, мрак.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
тьмы , тьма , тьме , тьму , же тьма , ли тьма , во мраке + еще 2
G4198 πορεύομαι — пойдите
Идти, ходить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду + еще 63
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G4655 σκότος — тьмы
Тьма, темнота, мрак.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
тьмы , тьма , тьме , тьму , же тьма , ли тьма , во мраке + еще 2
G3686 ὄνομα — имя
Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя + еще 10
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G2572 καλύπτω — покрывалась
Покрывать, закрывать, скрывать, укрывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
покрывалась , сокровенного , не покрывает , покройте , покроет , покрывает , закрыто + еще 1
Параллельные места
да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;
Перевод

Синодальный перевод

потому что он напрасно пришёл и отошёл во тьму, и его имя покрыто мраком.
Перевод

Новый русский перевод+

потому что он приходит напрасно и уходит во тьму, и во тьме скрывается имя его.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Это и вправду бессмысленно, если ребёнок рождается мёртвым. Он без имени быстро уходит в могильную тьму.
Перевод

Современный перевод РБО +

ибо принесен дуновением и во тьму уходит, и тьма скрывает его имя.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Он был понапрасну зачат и во тьму ушел, и во тьме уже сокрыто имя его:
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Это вправду бессмысленно: если ребёнок рождается мёртвым, то быстро уходит в могильную тьму и зачастую без имени.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

потому что тот шел напрасно, и отошел во тьму, и имя его скрылось во тьме;
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Ибо он173 в суете пришел и во тьме174 отходит, и во тьме имя его сокроется,
Перевод

Елизаветинская Библия

ѩ҆́кѡ въ сѹетѣ̀ прїи́де и҆ во тмѹ̀ и҆́детъ, и҆ во тмѣ̀ и҆́мѧ є҆гѡ̀ покры́етсѧ:
Перевод

Елизаветинская на русском

яко в суете прииде и во тму идет, и во тме имя его покрыется: