Исаия 24:8
7
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
8
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
9
уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.
G3973
παύω
— перестали
Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай
+ еще 2
G2167
εὐφροσύνη
— радостью
Радость, веселье.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
радостью , веселием
G3973
παύω
— перестали
Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай
+ еще 2
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4149
πλοῦτος
— богатство
Богатство, обилие.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
богатство , богатства , богатству , богатством , богатстве , для себя богатством
G765
ἀσεβής
— нечестивых
Нечестивый, кощунственный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
нечестивых , нечестивые , то нечестивый , нечестивого
G3973
παύω
— перестали
Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай
+ еще 2
G5456
φωνή
— голос
Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук
+ еще 20
G2788
κιθάρα
— гусли
Кифара (струнный инструмент, близкий к лире(древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до восьми струн), и форминге (древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до семи струн).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
гусли , гуслях
Параллельные места
И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.
И прекращу у нее всякое веселье, праздники ее и новомесячия ее, и субботы ее, и все торжества ее.
И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:
"возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе".
ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты.
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.
И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе;
Перевод
Синодальный перевод
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
Перевод
Новый русский перевод+
Смолкли веселые бубны, прервался шум ликующих, смолкла веселая арфа.
Перевод
Перевод Десницкого
Больше не бьют в бубны, на лирах уже не играют — утихло праздничное веселье;
Перевод
Библейской Лиги ERV
Никто не изъявляет радость, умолкло веселие, музыка барабанов и арф теперь не слышна.
Перевод
Современный перевод РБО +
Умолкли веселые бубны, ликующих голосов не слышно, веселые арфы умолкли.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Веселых звуков бубна не услышишь, умолкла лира — шум праздничный утих;
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Никто не изъявляет радость, умолкло веселие, музыка барабанов и арф теперь не слышна.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Прекратилось веселие с тимпанами, прекратились надменность и богатство нечестивых, затихли звуки гуслей.
Перевод
Елизаветинская Библия
Преста́ло є҆́сть весе́лїе тѷмпа́нѡвъ, преста̀ высокоде́рзость и҆ бога́тство нечести́выхъ, преста́лъ є҆́сть гла́съ гѹ́слей:
Перевод
Елизаветинская на русском
Престало есть веселие тимпанов, преста высокодерзость и богатство нечестивых, престал есть глас гуслей:


