Загрузка
28 Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по нему молотильные колеса с конями их, но не растирают его.
29 И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G5023 ταῦτα — это
1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
это , сие , сего , так , то , сии , о сем + еще 32
G3844 παρά — от
1. с р. п.: от, со стороны; 2. c д. п.: рядом с, возле, между, при, перед; 3. с в. п.: к, по направлению к, близ, у, при, против, вопреки, более нежели.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
от , у , пред , к , при , не по , близ + еще 30
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G4519 σαβαώθ — Саваофа
Саваоф (буквально — с еврейского — воинства, войска; с G2962 (κυριος) обозн.: Господь-Саваоф, один из титулов Господа); от еврейского H6635 (צָבָא‎).
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
Саваофа , Саваоф
G1831 ἐξέρχομαι — вышел
Выходить, уходить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
вышел , выйдя , вышли , выйди , пошли , ходили , выйдет + еще 70
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G5059 τέρας — чудеса
Чудо, диво.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
чудеса , чудес , чудесами
G1011 βουλεύω — и не посоветуется
1. советоваться, обсуждать, совещаться; 2. умышлять, иметь намерение; 3. выносить решение, постановлять, предпринимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и не посоветуется , положили , умышляли , хотел , и решились , Имея , намерение + еще 2
G5312 ὑψόω — вознесшийся
Поднимать, возносить, возвышать, превозносить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
вознесшийся , вознес , возвышающий , возвысится , вознесену быть , возвысил , вознесет + еще 6
G3152 μάταιος — суетны
Суетный, тщетный, безрезультатный, бесцельный, безуспешный, бесплодный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
суетны , ложных , пустое , суетной , тщетна
G3874 παράκλησις — утешения
1. просьба, мольба, воззвание; 2. увещ(ев)ание, утешение, наставление.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
утешения , утешение , утешением , свое утешение , при утешении , у , наставления + еще 6
Параллельные места
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.
И дано было мною повеление привести ко мне всех мудрецов Вавилонских, чтобы они сказали мне значение сна.
Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайное дело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.
Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Великий в совете и сильный в делах, Которого очи отверсты на все пути сынов человеческих, чтобы воздавать каждому по путям его и по плодам дел его,
Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
Перевод

Синодальный перевод

И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!
Перевод

Новый русский перевод+

Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
Перевод

Перевод Десницкого

И все это — от Господа Воинств, Чей замысел чудесен, Чья мудрость безмерна!
Перевод

Библейской Лиги ERV

Этот урок от Господа Всемогущего, Который даёт прекрасный совет. Велика мудрость Его!»
Перевод

Современный перевод РБО +

Все это — от Господа Воинств. Глубоко Его разумение, велика мудрость Его!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

И всё это — от ГОСПОДА Воинств, и замысел Его дивен, мудрость Его безмерна!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Этот урок — от Господа Всемогущего. Он даёт прекрасный совет. Велика мудрость Его!
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И эти дивныя дела: происходят от Господа Саваофа: обдумайте и оставьте напрасное утешение.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ сїѧ҄ ѿ гд҇а саваѡ́ѳа и҆зыдо́ша чѹдеса̀: совѣ́тѹйте, вознеси́те тще́тное ѹ҆тѣше́нїе.
Перевод

Елизаветинская на русском

И сия от Господа саваофа изыдоша чудеса: советуйте, вознесите тщетное утешение.