Исаия 45:16
15
Истинно Ты Бог сокровенный, Бог Израилев, Спаситель.
16
Все они будут постыжены и посрамлены; вместе с ними со стыдом пойдут и все, делающие идолов.
17
Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков.
G153
αἰσχύνω
— стыжусь
Осквернить, посрамить, позорить; ср. з. -страд. стыдиться, быть постыженным, совеститься, смущаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
стыжусь , стыдись , постыдиться , остался бы в стыде , посрамлен не буду
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1788
ἐντρέπω
— постыдятся
Пристыжать, постыжать, посрамлять; страд. стыдиться, почитать, уважать, вести себя или держаться со стыдливой почтительностью.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
постыдятся , стыдился , стыжусь , к постыжению , устыдить , был посрамлен , боялись
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G480
ἀντίκειμαι
— противников
Противостоять, противиться; как сущ. враг, противник.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
противников , противившиеся , противящиеся , противятся , противящийся , противно , противнику
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4198
πορεύομαι
— пойдите
Идти, ходить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду
+ еще 63
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G152
αἰσχύνη
— стыдом
1. стыд (чувство), позор, бесславие; 2. срам (постыдный предмет или дело), срамота; 3. (п)осрамление, постыдное поведение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
стыдом , срамотами , постыдные , сраме , посрамление , срамота
G1457
ἐγκαινίζω
— завет был утвержден
1. обновлять; 2. делать заново, делать вновь; 3. посвящать, торжественно открывать или вводить, учреждать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
завет был утвержден , Он вновь открыл
G4314
πρός
— к
1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
к , им , ко , у , между , на , ему
+ еще 62
G3165
μέ
— меня
Меня; энкл. от G691 (εμε).
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня
+ еще 16
G3520
νῆσος
— остров
Остров.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
остров , острове , весь остров , острова
Параллельные места
посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину; насажу в степи кипарис, явор и бук вместе,
Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: "вы наши боги".
Все участвующие в этом будут постыжены, ибо и художники сами из людей же; пусть все они соберутся и станут; они устрашатся, и все будут постыжены.
Делающие идолов все ничтожны, и вожделеннейшие их не приносят никакой пользы, и они сами себе свидетели в том. Они не видят и не разумеют, и потому будут посрамлены.
Соберитесь и придите, приблизьтесь все, уцелевшие из народов. Невежды те, которые носят деревянного своего идола и молятся богу, который не спасает.
Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа.
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
Как вор, когда поймают его, бывает осрамлен, так осрамил себя дом Израилев: они, цари их, князья их, и священники их, и пророки их, -
говоря дереву: "ты мой отец", и камню: "ты родил меня"; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: "встань и спаси нас!"
Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
Перевод
Синодальный перевод
Все они будут постыжены и посрамлены; вместе с ними со стыдом пойдут и все, делающие идолов.
Перевод
Новый русский перевод+
Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены; в бесчестие отойдут они все вместе.
Перевод
Перевод Десницкого
Постыдятся они все и посрамятся, ждет их позор — кто творит истуканов.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Многие создают лжебогов, но все эти люди будут разочарованы и с позором уйдут.
Перевод
Современный перевод РБО +
Их всех постигает бесчестие и позор — идут, позором покрыты, все те, кто делает идолов.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
А те, кто творит истуканов, постыдятся они и посрамятся, позор — вот что их ждет.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Многие создают лжебогов, но все эти люди будут разочарованы и с позором уйдут.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Постыдятся и посрамятся противящиеся Ему и пойдут в стыде. Обновляйтесь пред Мною острова!
Перевод
Елизаветинская Библия
Постыдѧ́тсѧ и҆ посра́мѧтсѧ всѝ проти́вѧщїисѧ є҆мѹ̀ и҆ по́йдѹтъ въ стѹдѣ̀: ѡ҆бновлѧ́йтесѧ ко мнѣ̀, ѻ҆́строви.
Перевод
Елизаветинская на русском
Постыдятся и посрамятся вси противящиися ему и пойдут в студе: обновляйтеся ко мне, острови.


