От Луки 22:7
6
и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе.
7
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца,
8
и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
G2064
ἔρχομαι
— пришел
Приходить, идти.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду
+ еще 161
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G2250
ἡμέρα
— день
День, сутки.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне
+ еще 26
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G106
ἄζυμος
— опресноков
1. наквашенный, пресный (без закваски, т. е. дрожжей); употребляется как сущ. опреснок (лепешка из пресного теста); 2. праздник опресноков; см. греческое G3957 (πασχα).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
опресноков , день опресночный , опресночных , бесквасны , опресноками
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1163
δεῖ
— должно
Надлежать, быть необходимым (необходимо), быть должным (должно), быть нужным (нужно).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
должно , надлежит , надлежало , надобно , должен , должны , нужно
+ еще 13
G2380
θύω
— заколи
1. убивать, заколать; 2. совершать жертвоприношение, приносить жертву.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
заколи , заколото , заколали , и заколите , заколол , ты заколол , заколать
+ еще 6
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3957
πάσχα
— пасху
Пасха: 1. еврейский праздник; 2. пасхальный агнец; 3. пасхальная трапеза.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
пасху , Пасха , Пасхи , пасхального , Пасхою , празднику Пасхи , перед Пасхою
+ еще 1
Параллельные места
С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца;
и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером,
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,
В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
Перевод
Синодальный перевод
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца,
Перевод
Новый русский перевод+
Наступил день Пресных хлебов, когда следовало заколоть пасхального ягненка,
Перевод
Перевод Десницкого
Итак, настал день опресноков, когда должна приноситься пасхальная жертва.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Наступил день праздника Пресных Хлебов, когда должен быть принесён в жертву пасхальный ягнёнок.
Перевод
Современный перевод РБО +
Наступил день Пресных Хлебов, в который надлежало приносить в жертву пасхального ягненка.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И вот наступил первый день праздника Пресных Хлебов, в который полагалось заколоть пасхального ягненка,
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Наступил день Пресных Хлебов, когда должен быть принесён в жертву пасхальный ягнёнок.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Настал же день Опресноков, когда надлежало заколоть пасхального агнца;
Перевод
Слово Жизни
Наступил день Пресного хлеба, в который следовало зарезать пасхального ягненка,
Перевод
Открытый перевод
Настал день Опресноков, когда полагалось приносить в жертву пасхального агнца.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Затем наступил день пресного хлеба, в который нужно закалывать Пасхального ягнёнка.
Перевод
Русского Библейского Центра
Подошел день Опресноков, когда следовало быть пасхальному закланию.
Перевод
В переводе Лутковского
И вот настал день опресноков, когда надлежало праздновать Пасху.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Насталъ день опрѣсноковъ, въ который должно было закалать пасхальнаго агнца;
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
И настал день Опресноков, когда надлежало закалывать пасхального агнца;
Перевод
Елизаветинская Библия
Прїи́де же де́нь ѡ҆прѣсно́кѡвъ, во́ньже подоба́ше жре́ти па́схѹ:
Перевод
Елизаветинская на русском
Прииде же день опресноков, в оньже подобаше жрети пасху:


