1 Ездры 6:4
3
в первый год царя Кира, царь Кир дал повеление о доме Божием в Иерусалиме: пусть строится дом на том месте, где приносят жертвы, и пусть будут положены прочные основания для него; вышина его в шестьдесят локтей, ширина его в шестьдесят локтей;
4
рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома.
5
Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, каждый на место свое, и помещены будут в доме Божием.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3035
λίθινος
— каменных
Каменный, высеченный из камня
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
каменных , каменным
G2900
κραταιός
— крепкую
Могущественный, сильный, крепкий, могучий.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
крепкую
G5140
τρεῖς
— три
Три.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
три , трех , трое , третий , троих , я третий , по три
+ еще 3
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3585
ξύλινος
— деревянные
Деревянный, древесный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
деревянные , деревянным
G1519
εἰς
— в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко
+ еще 125
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1160
δαπάνη
— издержек
Расход, трата, издержка.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
издержек
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G3624
οἶκος
— дом
1. дом, жилище; 2. семья, домашние.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам
+ еще 13
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G935
βασιλεύς
— царь
Царь, государь, властелин, император.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями
+ еще 7
G1325
δίδωμι
— дал
Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает
+ еще 136
Перевод
Синодальный перевод
рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома.
Перевод
Новый русский перевод+
с тремя рядами из больших камней и одним — из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны.
Перевод
Перевод Десницкого
три ряда тесанных камней и один ряд из дерева. Средства пусть будут выделены из царской казны.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Стена вокруг него должна быть сложена из трёх рядов больших камней и одного ряда деревянных столбов. Стоимость строительства должна выплачиваться из царской сокровищницы,
Перевод
Современный перевод РБО +
через каждые три ряда тесаных камней один ряд деревянный. Средства пусть будут выделены из царской казны.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
с тремя рядами тесаных камней и одним рядом из свежего леса. Расходы пусть оплатят из царской казны.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Стена вокруг него должна быть сложена из трёх рядов больших камней и одного ряда деревянных столбов. Стоимость строительства храма должна выплачиваться из царской сокровищницы,
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
три ряда тесанаго камня, и один ряд дерева, и чтоб издержки выдаваемы были из царскаго дома.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ стѣ́ны ка́мєнныѧ твє́рдыѧ трѝ, и҆ стѣна̀ древѧ́наѧ є҆ди́на, и҆ждиве́нїе же ѿ до́мѹ царе́ва да да́стсѧ:
Перевод
Елизаветинская на русском
и стены каменныя твердыя три, и стена древяная едина, иждивение же от дому царева да дастся:


