Загрузка
1 Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,
2 находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G2857 κολοσσαί — Колоссах
Колоссы (город во Фригии, М. Азии).
Часть речи: Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Колоссах
G40 ἅγιος — святым
Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми + еще 25
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G4103 πιστός — верен
1. верный, истинный, надежный; 2. верующий, питающий уверенность.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
верен , верный , верным , верны , верно , верного , верные + еще 14
G80 ἀδελφός — братия
Брат.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями + еще 25
G1722 ἐν — в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда + еще 307
G5547 χριστός — Христа
Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово + еще 31
G5485 χάρις — благодать
1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви + еще 19
G5213 ὑμῖν — вам
Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас + еще 28
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1515 εἰρήνη — мир
Мир, безопасность, покой; часто — благополучие как еврейское H7965 (שָׂלוֹם‎).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
мир , мира , миром , мире , миру , то мир , безопасности + еще 3
G575 ἀπό — от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по + еще 65
G2316 θεός — бога
Бог, бог.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом + еще 54
G3962 πατήρ — отца
Отец, родитель.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов + еще 25
G2257 ἡμῶν — нашего
Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим + еще 30
Параллельные места
церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:
Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.
по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.
благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего.
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа,
Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
милость вам и мир и любовь да умножатся.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его,
всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Перевод

Синодальный перевод

находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
Перевод

Новый русский перевод+

святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца.
Перевод

Перевод Десницкого

пишут верным во Христе братьям, святой общине в городе Колоссы: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод

Библейской Лиги ERV

к людям Божьим в Колоссах, к нашим преданным братьям и сёстрам во Христе. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод

Современный перевод РБО +

святому народу Божьему в Коло́ссах, верным братьям во Христе. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

святому народу Божьему в Колоссах, нашим верным братьям во Христе: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

обращаются к людям Божьим в Колоссах, нашим преданным братьям во Христе. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

находящимся в Колоссах, святым и верным братьям во Христе, — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод

Слово Жизни

святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога — нашего Отца.
Перевод

Открытый перевод

Святым и верным братьям во Христе в Колоссе: Милость вам и мир от Бога, нашего Отца.
Перевод

Еврейский Новый Завет

Кому: Божьему народу в Колоссах, верным братьям в Мессии: Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод

Русского Библейского Центра

Святому народу в Колоссах, верным братьям во Христе: милость вам и мир от Бога Отца нашего!
Перевод

Новый Завет РБО 1824

находящимся въ Колоссахъ святымъ и вѣрнымъ братіямъ во Христѣ Іисусѣ: благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа.
Перевод

Елизаветинская Библия

сѹ́щымъ въ колосса́ехъ ст҃ы҄мъ и҆ вѣ҄рнымъ бра́тїѧмъ ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ:
Перевод

Елизаветинская на русском

сущым в колоссаех святым и верным братиям о Христе Иисусе: