Коллосянам 1:2
1
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,
2
находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
3
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G2857
κολοσσαί
— Колоссах
Колоссы (город во Фригии, М. Азии).
Часть речи:
Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Колоссах
G40
ἅγιος
— святым
Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми
+ еще 25
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4103
πιστός
— верен
1. верный, истинный, надежный; 2. верующий, питающий уверенность.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
верен , верный , верным , верны , верно , верного , верные
+ еще 14
G80
ἀδελφός
— братия
Брат.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями
+ еще 25
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G5547
χριστός
— Христа
Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ)).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово
+ еще 31
G5485
χάρις
— благодать
1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви
+ еще 19
G5213
ὑμῖν
— вам
Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас
+ еще 28
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1515
εἰρήνη
— мир
Мир, безопасность, покой; часто — благополучие как еврейское H7965 (שָׂלוֹם).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
мир , мира , миром , мире , миру , то мир , безопасности
+ еще 3
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G2316
θεός
— бога
Бог, бог.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом
+ еще 54
G3962
πατήρ
— отца
Отец, родитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов
+ еще 25
G2257
ἡμῶν
— нашего
Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим
+ еще 30
Параллельные места
1Кор 1:2
1Кор 4:17
1Пет 1:2
2Пет 1:2
Еф 1:1
Еф 6:21
Гал 1:3
Гал 3:9
Иуд 1:2
Пс 15:3
Откр 1:4
Рим 1:7
церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:
Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.
по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.
благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего.
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа,
Итак верующие благословляются с верным Авраамом,
милость вам и мир и любовь да умножатся.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его,
всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Перевод
Синодальный перевод
находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
Перевод
Новый русский перевод+
святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца.
Перевод
Перевод Десницкого
пишут верным во Христе братьям, святой общине в городе Колоссы: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод
Библейской Лиги ERV
к людям Божьим в Колоссах, к нашим преданным братьям и сёстрам во Христе. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод
Современный перевод РБО +
святому народу Божьему в Коло́ссах, верным братьям во Христе. Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
святому народу Божьему в Колоссах, нашим верным братьям во Христе: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
обращаются к людям Божьим в Колоссах, нашим преданным братьям во Христе. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
находящимся в Колоссах, святым и верным братьям во Христе, — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод
Слово Жизни
святым и верным братьям во Христе, находящимся в Колоссах. Благодать и мир вам от Бога — нашего Отца.
Перевод
Открытый перевод
Святым и верным братьям во Христе в Колоссе: Милость вам и мир от Бога, нашего Отца.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Кому: Божьему народу в Колоссах, верным братьям в Мессии: Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего.
Перевод
Русского Библейского Центра
Святому народу в Колоссах, верным братьям во Христе: милость вам и мир от Бога Отца нашего!
Перевод
Новый Завет РБО 1824
находящимся въ Колоссахъ святымъ и вѣрнымъ братіямъ во Христѣ Іисусѣ: благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа.
Перевод
Елизаветинская Библия
сѹ́щымъ въ колосса́ехъ ст҃ы҄мъ и҆ вѣ҄рнымъ бра́тїѧмъ ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ:
Перевод
Елизаветинская на русском
сущым в колоссаех святым и верным братиям о Христе Иисусе:


