2 Петра 3:8
7
А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.
8
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день.
9
Не медлит Господь исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию.
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G5124
τοῦτο
— это
Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
это , сие , то , того , потому , сего , сия
+ еще 40
G3361
μή
— не
Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только
+ еще 87
G2990
λανθάνω
— утаиться
Быть скрытым, оставаться незамеченным, утаиваться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
утаиться , утаилась , скрыто , так не знают , должно быть сокрыто , не зная
G5209
ὑμᾶς
— вас
Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы
+ еще 32
G27
ἀγαπητός
— возлюбленные
Возлюбленный, любимый, дорогой.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
возлюбленные , возлюбленный , возлюбленного , возлюбленному , возлюбленным , любезного , возлюбленными
+ еще 4
G3754
ὅτι
— что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому
+ еще 28
G1520
εἷς
— один
Один, единый.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
один , одного , одно , одном , едино , одному , одну
+ еще 42
G2250
ἡμέρα
— день
День, сутки.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне
+ еще 26
G3844
παρά
— от
1. с р. п.: от, со стороны; 2. c д. п.: рядом с, возле, между, при, перед; 3. с в. п.: к, по направлению к, близ, у, при, против, вопреки, более нежели.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
от , у , пред , к , при , не по , близ
+ еще 30
G2962
κύριος
— господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом
+ еще 48
G5613
ὡς
— как
1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , когда , что , около , как будто , по , так
+ еще 44
G5507
χίλιοι
— тысяча
Тысяча.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
тысяча , тысячу , на тысячу
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G5507
χίλιοι
— тысяча
Тысяча.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
тысяча , тысячу , на тысячу
G2094
ἔτος
— лет
Год; мн. ч. также лет.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета
G5613
ὡς
— как
1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , когда , что , около , как будто , по , так
+ еще 44
G2250
ἡμέρα
— день
День, сутки.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне
+ еще 26
G1520
εἷς
— один
Один, единый.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
один , одного , одно , одном , едино , одному , одну
+ еще 42
Параллельные места
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.
навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой".
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, -- чтобы вы не мечтали о себе, -- что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;
Перевод
Синодальный перевод
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день.
Перевод
Новый русский перевод+
Не забывайте одного, возлюбленные: для Господа один день — что тысяча лет и тысяча лет — что один день.
Перевод
Перевод Десницкого
При всем том не забывайте, возлюбленные, что у Господа один день — как тысяча лет, а тысяча лет — как один день.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Но не забывайте одного, друзья любимые, что для Господа день словно тысяча лет, а тысяча лет словно один день.
Перевод
Современный перевод РБО +
Любимые мои, вот чего вы не должны забывать: для Господа один день — что тысяча лет и тысяча лет — что один день.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
И не забывайте, дорогие мои: у Господа один день — что тысяча лет и тысяча лет — как день один.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Но не забывайте одного, дорогие друзья: с Богом день, словно тысяча лет, а тысяча лет, словно один день.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Но это одно пусть не остается скрытым от вас, возлюбленные, что один день у Господа, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день.
Перевод
Слово Жизни
Не забывайте одного, возлюбленные: для Господа один день как тысяча лет, и тысяча лет как один день.
Перевод
Открытый перевод
Одно же то пусть не скроется от вас, дорогие, что у Господа один день как тысяча лет, и тысяча лет как один день.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Более того, дорогие друзья, не забывайте вот о чём: у Господа один день, как тысяча лет, а тысяча лет, как один день.
Перевод
Русского Библейского Центра
По крайней мере одно не должно пройти мимо вашего внимания, дорогие братья: один день у Господа — что тысяча лет, а тысяча лет — что один день.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Одно только не должно быть сокрыто отъ васъ, возлюбленные, что у Господа одинъ день какъ тысяча лѣтъ, и тысяча лѣтъ, какъ одинъ день. (Псал. 89:5.)
Перевод
Елизаветинская Библия
Є҆ди́но же сїѐ да не ѹ҆таи́тсѧ ва́съ, возлю́бленнїи, ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ де́нь пред̾ гд҇емъ ѩ҆́кѡ ты́сѧща лѣ́тъ, и҆ ты́сѧща лѣ́тъ ѩ҆́кѡ де́нь є҆ди́нъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Едино же сие да не утаится вас, возлюбленнии, яко един день пред Господем яко тысяща лет, и тысяща лет яко день един.


