Загрузка
H5595

ספה‎ неужели Ты погубишь

Определение: [A(qal):1. хватать, отнимать, губить;2. гибнуть, погибать. B(ni):1. гибнуть;2. быть схваченным.E(hi):собирать.] | Часть речи: Глагол
A primitive root; properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. To accumulate or increase) or away (i.e. To scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish) — add, augment, consume, destroy, heap, join, perish, put.

Синодальный:

неужели Ты погубишь , тебя чтобы не погибнуть , чтобы тебе не погибнуть , ни к чему что принадлежит им чтобы не погибнуть , чтоб усилить , моего и пропадет , соберу , ваш погибнете , и погибнет , попаду , будешь , ты преследуем , погибели , но некоторые гибнут , и даже отнимет , и кого схватят , приложите , Моему чтобы прилагать , ваши прилагайте , гибнут

King James Bible:

perish, heap, add, consumed, Put, joined, augment, destroyed, destroy, consume

English Standard:

*, you will be swept away, stoke, of being swept away, have been swept away, This will bring disaster, and perish, I will heap, sweep away, is captured, swept away, sweep it away, heaping up, will be swept away, I will be swept away, and to remove

New American:

perish, heap, remove, add, sweep, swept, snatched, captured, away, destroy

Использование в стихах