2 Иоанна 1:4
3
Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
4
Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
5
И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.
G5463
χαίρω
— радуйтесь
Радоваться; повел. употребляется в приветствиях и других обращениях.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
радуйтесь , радуйся , обрадовался , радоваться , возрадовался , радуюсь , радуясь
+ еще 30
G3029
λίαν
— весьма
Очень, весьма, крайне, чрезвычайно, сильно, слишком, чрезмерно.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
весьма , я весьма , они чрезвычайно , очень , он сильно
G3754
ὅτι
— что
1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому
+ еще 28
G2147
εὑρίσκω
— нашли
Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили
+ еще 66
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G5043
τέκνον
— детей
Дитя, ребенок, чадо, младенец.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми
+ еще 17
G4675
σοῦ
— твоего
Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя
+ еще 31
G4043
περιπατέω
— ходи
Ходить (кругом); в переносном смысле — поступать, жить, вести, действовать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ходи , ходить , ходил , ходит , ходят , идущего , поступают
+ еще 46
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G225
ἀλήθεια
— истины
Правда, истина, верность, истинность, правдивость, искренность.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
истины , истине , истину , истина , истиною , по истине , истинно
+ еще 10
G2531
καθώς
— как
Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
как , так как , что , по , как и , так , какой
+ еще 9
G1785
ἐντολή
— заповедь
Заповедь, приказание, наставление, постановление, указание.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
заповедь , заповеди , заповедей , заповедям , приказания , приказание , заповедях
+ еще 2
G2983
λαμβάνω
— взяв
1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли
+ еще 99
G3844
παρά
— от
1. с р. п.: от, со стороны; 2. c д. п.: рядом с, возле, между, при, перед; 3. с в. п.: к, по направлению к, близ, у, при, против, вопреки, более нежели.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
от , у , пред , к , при , не по , близ
+ еще 30
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3962
πατήρ
— отца
Отец, родитель.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов
+ еще 25
Параллельные места
1Ин 1:6-7
1Ин 2:6
1Фесс 2:19-20
1Фесс 3:6-10
3Ин 1:3-4
Еф 5:2
Еф 5:8
Гал 2:14
Ос 14:9
Мал 2:6
Филл 4:10
6
Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
7
если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
19
Ибо кто наша надежда, или радость, или венец похвалы? Не и вы ли пред Господом нашим Иисусом Христом в пришествие Его?
20
Ибо вы -- слава наша и радость.
6
Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,
7
то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры;
8
ибо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе.
9
Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим,
10
ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей?
3
Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
4
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
Вы были некогда тьма, а теперь -- свет в Господе: поступайте, как чада света,
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?
"Что мне еще за дело до идолов?" - скажет Ефрем. - Я услышу его и призрю на него; Я буду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.
Закон истины был в устах его, и неправды не обреталось на языке его; в мире и правде он ходил со Мною и многих отвратил от греха.
Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.
Перевод
Синодальный перевод
Я весьма обрадовался, что нашёл из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
Перевод
Новый русский перевод+
Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Отец.
Перевод
Перевод Десницкого
Как обрадовался я, найдя среди твоих детей тех, кто поступает по истине! Такую заповедь и получили мы от Отца.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец.
Перевод
Современный перевод РБО +
Я очень обрадовался, когда обнаружил, что среди твоих детей есть такие, кто живет в верности истине, соблюдая заповедь, которую мы получили от Отца.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Я очень обрадовался, узнав, что иные из детей твоих в истине живут, по заповеди, которую мы получили от Отца.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец наш.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Я весьма возрадовался, что среди детей твоих нашел ходящих в истине по заповеди, которую мы получили от Отца.
Перевод
Слово Жизни
Меня очень радует, что среди твоих детей есть верные истине, заповеданной нам Отцом.
Перевод
Открытый перевод
Я обрадовался очень, что нашел из детей твоих живущих в истине, как заповедь получили мы от Отца.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Я был очень рад, когда обнаружил, что некоторые из твоих детей живут в истине, как это заповедано нам Отцом.
Перевод
Русского Библейского Центра
Мне было особенно приятно обнаружить среди твоих чад тех, кто отдает себя истине по заповеди, которую мы получили от Отца.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Я весьма обрадовался, что нашелъ изъ дѣтей твоихъ, держащихся истины, какъ мы получили заповѣдь отъ Отца.
Перевод
Елизаветинская Библия
Возра́довахсѧ ѕѣлѡ̀, ѩ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ ѿ ча҄дъ твои́хъ ходѧ́щихъ во и҆́стинѣ, ѩ҆́коже за́повѣдь прїѧ́хомъ ѿ ѻ҆ц҃а̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Возрадовахся зело, яко обретох от чад твоих ходящих во истине, якоже заповедь прияхом от Отца.


