פּחד • Там убоятся
A primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general — be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
Синодальный:
Там убоятся , тобою и будешь , трепетать , твоего которым ты будешь , объят , чего я ужасался , и потряс , и страшусь , моей кого мне страшиться , и они не страшились , мое боится , не будешь , бояться , пребывает , в , благоговении , на Него и не боюсь , и убоятся , о ней тот затрепещет , Устрашились , Не бойтесь , они устрашатся , страшишься , и затрепещет , ему и изумятся , то с ужасом , посмотрели , И не убоялись , своего и будут благоговеть , своих устрашатся
King James Bible:
shake, fear, feared, afraid, awe, feareth, Fear
English Standard:
will tremble, in fear, in awe, shall I dread, tremble, I feared, overwhelmed, You live in terror, they will tremble, fears only, with fear, I fear, become frightened, shake, fear, They will come trembling, and you will be afraid, are afraid, be afraid, Egypt will tremble, the terrifying, reverent
New American:
shake, dread, afraid, fear, awe, come, tremble, turned, trembling, thrill, terrified, stands, fears


