Аввакум 2:20
19
Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
20
А Господь - во святом храме Своем: да молчит вся земля пред лицем Его!
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G2962
κύριος
— господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом
+ еще 48
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3485
ναός
— храм
Храм, святыня, святилище (храма).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
храм , храма , храме , храмом , в храме , храмах , храмы
G40
ἅγιος
— святым
Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми
+ еще 25
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G2125
εὐλαβέομαι
— опасаясь
1. остерегаться, опасаться, бояться; 2. благоговеть, почитать, уважать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
опасаясь , благоговея
G575
ἀπό
— от
От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
от , из , с , у , в , отныне , по
+ еще 65
G4383
πρόσωπον
— лице
Лицо, вид, облик, личность; в переносном смысле — поверхность.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
лице , лица , лицем , лицу , на лице , мрачные лица , какое лице
+ еще 13
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G3956
πᾶς
— все
1. всякий, каждый; 2. весь, целый.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое
+ еще 99
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G1093
γῆ
— земле
Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею
+ еще 14
Параллельные места
Еф 2:21
Еф 2:22
Ис 6:1
Ис 66:1
Ис 66:6
Ион 2:4
Ион 2:7
Пс 10:4
Пс 114:3
Пс 131:13
Пс 131:14
Пс 45:10
Пс 75:8
Пс 75:9
Зах 2:13
Соф 1:7
на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,
на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.
В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм.
Так говорит Господь: небо - престол Мой, а земля - подножие ног Моих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.
Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе.
"Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.
Умолкни пред лицем Господа Бога! ибо близок день Господень: уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать.
Перевод
Синодальный перевод
А Господь — во святом храме Своём: да молчит вся земля пред лицом Его!
Перевод
Новый русский перевод+
А Господь — в святом храме Своем; пусть молчит вся земля перед Ним.
Перевод
Перевод Десницкого
Но Господь во святом храме своем всей земле говорит: «умолкни»!
Перевод
Библейской Лиги ERV
Но Господь пребывает в Своём святом храме, так пусть же с благоговением земля будет безмолвной перед Ним!»
Перевод
Современный перевод РБО +
Но Господь — в Своем святом Храме! Пусть молчит пред Ним вся земля!
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
А ГОСПОДЬ — во святом чертоге Своем, и вся земля пред Ним да молчит!
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Но Господь — в Своём святом храме: да будет молчаливой земля перед Ним!"
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
А Иегова во святом храме Своем. Умолкни пред Ним вся земля!
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
А Господь во храме святом Своем, да убоится от Лица Его вся земля!
Перевод
Елизаветинская Библия
Гд҇ь же во хра́мѣ ст҃ѣ́мъ свое́мъ: да ѹ҆бои́тсѧ ѿ лица̀ є҆гѡ̀ всѧ̀ землѧ̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Господь же во храме святем своем: да убоится от лица его вся земля.


