Загрузка
H4261

מַחְמָד‎ и все драгоценности

Определение: [Дорогой, драгоценный, драгоценность; в переносном смысле — вожделенный, утеха.] | Часть речи: Существительное мужского рода
From H2530 (chamad); delightful; hence, a delight, i.e. Object of affection or desire — beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).

Синодальный:

и все драгоценности , драгоценности , при тебе и все дорогое , и весь он-любезность , свою на все самое драгоценное , все вожделенное , утеху , вашей утеху , их утеху , их драгоценностями , вожделенный

King James Bible:

pleasant, beloved, goodly, things, lovely, desire

English Standard:

the desire, of value, who were pleasing, precious, lovely, the darlings, her treasures, treasures, that was dear to us, Their precious

New American:

pleasant, desirable, treasures, desire, ones, valuable, precious, things

Использование в стихах