Загрузка
10 Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!
11 К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.
12 Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?
G5100 τὶς — кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых + еще 114
G3427 μοί — мне
Мне; энкл. от G1698 (εμοι).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною + еще 18
G4128 πλῆθος — множество
Множество, многочисленное собрание.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
множество , народ , собрание , народа , множестве , многочисленное , множества + еще 6
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2378 θυσία — жертвы
Жертва, жертвоприношение.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
жертвы , жертву , жертв , в жертву , жертвами , жертва , жертвою + еще 3
G5216 ὑμῶν — вас
Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего + еще 40
G3004 λέγω — говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил + еще 148
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G4134 πλήρης — полных
Полный, исполненный, наполненный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
полных , исполненный , полное , весь , исполненных , исполненного , исполнен + еще 2
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G3646 ὁλοκαύτωμα — всесожжений
Всесожжение.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
всесожжений , Всесожжения
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G704 ἀρήν — агнцев
Агнец, овца.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
агнцев
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G129 αἷμα — кровь
1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь + еще 3
G5022 ταῦρος — тельцов
Телец, вол, бык.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
тельцов , тельцы , волов
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G5131 τράγος — козлов
Козел.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
козлов
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G1014 βούλομαι — желая
Хотеть, желать, намереваться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
желая , хочет , хотел , хотите , хочу , желаю , я желаю + еще 11
Параллельные места
И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов;
Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.
[Беззаконник же,] заколающий вола - то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву - то же, что задушающий пса; приносящий семидал - то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] - то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, -
Для чего Мне ладан, который идет из Савы, и благовонный тростник из дальней страны? Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне.
Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: всесожжения ваши прилагайте к жертвам вашим и ешьте мясо;
Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего - за грех души моей?"
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Перевод

Синодальный перевод

К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.
Перевод

Новый русский перевод+

«Что Мне множество ваших жертв? — говорит Господь. — Я пресыщен всесожжениями баранов, жиром откормленного скота; Я не желаю крови молодых быков, ягнят и козлов.
Перевод

Перевод Десницкого

— К чему мне множество ваших жертв, — говорит Господь, — пресытился Я сожженными баранами и жиром отборного скота, не угодна мне кровь тельцов, баранов, козлов!
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь говорит: «Почему вы продолжаете приносить Мне жертвы? С Меня довольно всех этих жертв баранов и бычьего жира. Я не желаю принимать кровь коров, овец и козлов.
Перевод

Современный перевод РБО +

«Не нужны Мне ваши обильные жертвоприношения,  — говорит Господь. — Сыт Я сожженными баранами и жиром откормленного скота. Мне не нужна кровь быков, кровь баранов и козлов не нужна.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

«Зачем Мне ваши бесчисленные жертвы? — говорит ГОСПОДЬ. — Довольно приносить для Меня баранов во всесожженье, и жир скота самого лучшего — не желаю крови быков, баранов, козлов!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь говорит: "Почему вы продолжаете приносить Мне жертвы? Я пресыщен ими! С Меня довольно всех этих жертв баранов и бычьего жира. Кровь коров, овец и козлов не доставляет Мне удовольствия.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Что́ мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен27 всесожжениями овнов, и тука агнцев, и крови волов и козлов не хочу.
Перевод

Елизаветинская Библия

Что́ ми мно́жество же́ртвъ ва́шихъ, гл҃етъ гд҇ь; И҆спо́лненъ є҆́смь всесожже́нїй ѻ҆́внихъ и҆ тѹ́ка а҆́гнцєвъ, и҆ кро́ве ю҆нцє́въ и҆ козлѡ́въ не хощѹ̀.
Перевод

Елизаветинская на русском

Что ми множество жертв ваших, глаголет Господь? Исполнен есмь всесожжений овних и тука агнцев, и и крове юнцев и козлов не хощу.