Галатам 3:19
18
Ибо если по закону наследство, то уже не по обетованию; но Аврааму Бог даровал оное по обетованию.
19
Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
20
Но посредник при одном не бывает, а Бог один.
G5100
τὶς
— кто
Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых
+ еще 114
G3767
οὖν
— итак
Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут
+ еще 29
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3551
νόμος
— закон
Закон, установление, законоположение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона
+ еще 14
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3847
παράβασις
— преступление
Преступление, нарушение (закона), проступок.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
преступление , преступлением , преступления , преступлению , преступлений , от преступлений
G5485
χάρις
— благодать
1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви
+ еще 19
G4369
προστίθημι
— прибавить
Прибавлять, присоединять, присовокуплять, прилагать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
прибавить , приложится , еще , прибавлено будет , прибавил , умножь , присовокупил
+ еще 8
G891
ἄχρι
— до
1. предл. (вплоть) до; 2. союз пока, доколе.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
до , доколе , даже до , даже , доныне , пока , до тех пор как
+ еще 7
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G2064
ἔρχομαι
— пришел
Приходить, идти.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду
+ еще 161
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G4690
σπέρμα
— семя
Семя; в переносном смысле — отпрыск, дитя, потомок.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
семя , семени , детей , семян , от семени , ли семя , в семени
+ еще 5
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G1861
ἐπαγγέλλω
— обещал
Обещать, предлагать, заявлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
обещал , Обещавший , обещали , Он обещал , Обещают , относится обетование , посвящающим
+ еще 3
G1299
διατάσσω
— повелел
1. устанавливать, наставлять, устраивать, распределять; 2. повелевать, распоряжаться, приказывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
повелел , приказал , наставления , определенного , Он велел , приказание , повеленное
+ еще 6
G1223
διά
— через
предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
через , за , по , для , ради , посему , от
+ еще 154
G32
ἄγγελος
— ангел
Ангел, посланник, вестник, гонец, соглядатай.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ангел , ангелов , ангела , ангелы , Ангелами , ангелам , Ангелу
+ еще 11
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G5495
χείρ
— руки
Рука, кисть.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке
+ еще 9
G3316
μεσίτης
— посредник
Посредник (лицо, содействующее примирению спорящих сторон), арбитр.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
посредник , ходатай , посредника , к Ходатаю
Параллельные места
1Тим 1:8
1Тим 1:9
Деян 7:38
Деян 7:53
Втор 18:15-19
Втор 33:2
Втор 4:8
Втор 4:9
Втор 5:22-33
Втор 5:5
Втор 9:13-20
Втор 9:25-29
Исх 20:19-22
Исх 24:1-12
Исх 34:27-35
Гал 3:16
Гал 3:21-24
Гал 3:25
Гал 4:1-4
Евр 2:2
Евр 2:5
Ин 1:17
Ин 15:22
Ин 5:45-47
Лев 15:32
Лк 16:31
Пс 105:23
Пс 146:19
Пс 146:20
Рим 2:13
Рим 3:1
Рим 3:19
Рим 3:2
Рим 3:20
Рим 4:15
Рим 5:20
Рим 5:21
Рим 7:7-13
А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,
зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам,
вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили.
15
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, -- Его слушайте, --
16
так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.
17
И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили [тебе];
18
Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
19
а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
Он сказал: Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел со тьмами святых; одесную Его огнь закона.
и есть ли какой великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?
Только берегись и тщательно храни душу твою, чтобы тебе не забыть тех дел, которые видели глаза твои, и чтобы они не выходили из сердца твоего во все дни жизни твоей; и поведай о них сынам твоим и сынам сынов твоих, --
22
Слова сии изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака [и бури] громогласно, и более не говорил, и написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне.
23
И когда вы услышали глас из среды мрака, и гора горела огнем, то вы подошли ко мне, все начальники колен ваших и старейшины ваши,
24
и сказали: вот, показал нам Господь, Бог наш, славу Свою и величие Свое, и глас Его слышали мы из среды огня; сегодня видели мы, что Бог говорит с человеком, и сей остается жив;
25
но теперь для чего нам умирать? ибо великий огонь сей пожрет нас; если мы еще услышим глас Господа, Бога нашего, то умрем,
26
ибо есть ли какая плоть, которая слышала бы глас Бога живаго, говорящего из среды огня, как мы, и осталась жива?
27
приступи ты и слушай все, что скажет [тебе] Господь, Бог наш, и ты пересказывай нам все, что будет говорить тебе Господь, Бог наш, и мы будем слушать и исполнять.
28
И Господь услышал слова ваши, как вы разговаривали со мною, и сказал мне Господь: слышал Я слова народа сего, которые они говорили тебе; все, что ни говорили они, хорошо;
29
о, если бы сердце их было у них таково, чтобы бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни, дабы хорошо было им и сынам их вовек!
30
пойди, скажи им: "возвратитесь в шатры свои";
31
а ты здесь останься со Мною, и Я изреку тебе все заповеди и постановления и законы, которым ты должен научить их, чтобы они [так] поступали на той земле, которую Я даю им во владение.
32
Смотрите, поступайте так, как повелел вам Господь, Бог ваш; не уклоняйтесь ни направо, ни налево;
33
ходите по тому пути, по которому повелел вам Господь, Бог ваш, дабы вы были живы, и хорошо было вам, и прожили много времени на той земле, которую получите во владение.
я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа, ибо вы боялись огня и не восходили на гору. Он тогда сказал:
13
И сказал мне Господь: [Я говорил тебе один и другой раз:] вижу Я народ сей, вот он народ жестоковыйный;
14
не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу имя их из поднебесной, а от тебя произведу народ, который будет [больше,] сильнее и многочисленнее их.
15
Я обратился и пошел с горы, гора же горела огнем; две скрижали завета были в обеих руках моих;
16
и видел я, что вы согрешили против Господа, Бога вашего, сделали себе литого тельца, скоро уклонились от пути, которого [держаться] заповедал вам Господь;
17
и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.
18
И [вторично] повергшись пред Господом, молился я, как прежде, сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил, за все грехи ваши, которыми вы согрешили, сделав зло в очах Господа [Бога вашего] и раздражив Его;
19
ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас и хотел погубить вас. И послушал меня Господь и на сей раз.
20
И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.
25
И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас;
26
и молился я Господу и сказал: Владыка Господи, [Царь богов,] не погубляй народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием [крепости] Твоей, который вывел Ты из Египта рукою сильною [и мышцею Твоею высокою];
27
вспомни рабов Твоих, Авраама, Исаака и Иакова, [которым Ты клялся Собою]; не смотри на ожесточение народа сего и на нечестие его и на грехи его,
28
дабы [живущие] в той земле, откуда Ты вывел нас, не сказали: "Господь не мог ввести их в землю, которую обещал им, и, ненавидя их, вывел Он их, чтоб умертвить их в пустыне".
29
А они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел [из земли Египетской] силою Твоею великою и мышцею Твоею высокою.
19
И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.
20
И сказал Моисей народу: не бойтесь; Бог [к вам] пришел, чтобы испытать вас и чтобы страх Его был пред лицем вашим, дабы вы не грешили.
21
И стоял [весь] народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог.
22
И сказал Господь Моисею: так скажи [дому Иаковлеву и возвести] сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам;
1
И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь [Господу] издали;
2
Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним.
3
И пришел Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Господь, сделаем [и будем послушны].
4
И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
5
и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу [Богу].
6
Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник;
7
и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.
8
И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих.
9
Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,
10
и видели [место стояния] Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.
11
И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели [место] Бога, и ели и пили.
12
И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их.
27
И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем.
28
И пробыл там [Моисей] у Господа сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил; и написал [Моисей] на скрижалях слова завета, десятословие.
29
Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним.
30
И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему.
31
И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.
32
После сего приблизились [к нему] все сыны Израилевы, и он заповедал им все, что говорил ему Господь на горе Синае.
33
И когда Моисей перестал разговаривать с ними, то положил на лице свое покрывало.
34
Когда же входил Моисей пред лице Господа, чтобы говорить с Ним, тогда снимал покрывало, доколе не выходил; а выйдя пересказывал сынам Израилевым все, что заповедано было [ему от Господа].
35
И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколе не входил говорить с Ним.
Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.
21
Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
22
но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа.
23
А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того времени, как надлежало открыться вере.
24
Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;
по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.
1
Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
2
он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного.
3
Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;
4
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,
Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние,
Ибо не Ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим;
ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
45
Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем: есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете.
46
Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне.
47
Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам?
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым,
Тогда Авраам сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.
И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит [их].
(потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут,
Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех.
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
7
Что же скажем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: не пожелай.
8
Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв.
9
Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,
10
а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,
11
потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.
12
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
13
Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди.
Перевод
Синодальный перевод
Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.
Перевод
Новый русский перевод+
В чем же тогда назначение Закона? Закон был добавлен позже из-за преступлений и действовал до тех пор, пока не пришёл Потомок, к Которому относится обещание. Закон был дан через ангелов, рукой посредника.
Перевод
Перевод Десницкого
А что же закон? Он был дан позднее из-за преступлений, на время, пока не прорастет то обещанное семя Авраама, причем ангелы вручили закон посреднику.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Каково же тогда назначение закона? Он был дарован людям из-за их грехов, пока не придёт Потомок Авраама, Которому и было дано обещание Божье. Закон был дан израильскому народу через Ангелов с помощью посредника Моисея.
Перевод
Современный перевод РБО +
Для чего же тогда Закон? Он был добавлен в связи с преступлениями. Он действовал до тех пор, пока не пришел «Потомок», к которому относится обещание. Закон установлен через ангелов и с помощью посредника.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Для чего же Закон? Он был дан в дополнение к завету, дабы выявлять через него преступления, пока не придет Тот Потомок Авраама, к Которому относилось обещание. Закон был дан через ангелов и с участием посредника.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Каково же тогда назначение закона? Он был добавлен из-за уклонений, пока не придёт этот Отпрыск, Кому было дано обещание. Закон был дарован через Ангелов с помощью посредника.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Итак, к чему же Закон? Он был дан позже из-за преступлений, доколе не придет Семя, к Которому относится обещание, и предписан он чрез ангелов рукою посредника.
Перевод
Слово Жизни
В чем же тогда назначение закона? Закон был добавлен позже, по причине греховности людей, и действовал до времени, когда пришел Потомок, который был обещан. Закон был дан через ангелов рукой посредника.
Перевод
Открытый перевод
Итак, а что же Закон? Он был приложен из-за нарушений, пока не придет обещанное Семя, и установлен через ангелов, в руке посредника.
Перевод
Еврейский Новый Завет
В таком случае, для чего правовая часть Пятикнижия? Она была добавлена для того, чтобы принести определение тому, что такое преступление, до прихода обещанного семени. Кроме того, она была передана через ангелов и посредника.
Перевод
Русского Библейского Центра
Тогда для чего Закон? Он до прихода Потомка, которому обещано, явился ответом на злонамеренные поступки и как дополнение был введен в действие ангелами, рукой посредника.
Перевод
В переводе Лутковского
Для чего же закон? Он предназначался против преступлений до времени пришествия Потомка, в Котором исполнилось обетование, и был установлен ангелами через посредника,
Перевод
Новый Завет РБО 1824
На что же законъ? Онъ данъ по причинѣ преступленій, до пришествія того сѣмени, къ которому относится обѣтованіе, и онъ преподанъ чрезъ Ангеловъ, рукою посредника.
Перевод
Елизаветинская Библия
Что̀ ѹ҆̀бо зако́нъ; Престѹпле́нїй ра́ди приложи́сѧ, до́ндеже прїи́детъ сѣ́мѧ, є҆мѹ́же ѡ҆бѣтова́сѧ, вчине́нъ а҆́гг҃лы, рѹко́ю хода́таѧ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Что убо закон? Преступлений ради приложися, дондеже приидет семя, емуже обетовася, вчинен ангелы, рукою ходатая.


