זהר • вразумлять
A primitive root; to gleam; figuratively, to enlighten (by caution) — admonish, shine, teach, (give) warn(-ing).
Синодальный:
вразумлять , научай , и предостерегал , наставляйте , Твой охраняется , принимать , советы , мой того берегись , Моих и будешь , а ты не будешь , чтобы остеречь , Но если ты вразумлял , то если ты не вразумлял , Если же ты будешь , потому что был , вразумлен , и предостережет , но не остережет , но не остерег , его на нем будет а кто остерегся , не был , предостережен , и вразумлять , чтобы предостеречь , Если же ты остерегал , будут , сиять
King James Bible:
shine, admonished, warn, teach, warned, warning
English Standard:
to heed the warning, give them a warning, how to take a warning, warn, he heeded your warning, warn him, you are to warn them, and give them warning, to dissuade, is warned, [Elisha] warned the king, had taken warning, to warn, Teach, warned, will shine, be warned


