Загрузка
H6006

עמס‎ свои и возложив

Определение: [A(qal):нагружать, навьючивать, поднимать бремя, нести; причастие: бремя.E(hi):возлагать бремя.] | Часть речи: Глагол
Or mamas {aw-mas'}; a primitive root; to load, i.e. Impose a burden (or figuratively, infliction) — be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put.

Синодальный:

свои и возложив , мой обременял , мой наложил , которые налагали , и навьючивают , возлагает , на нас бремя , сделалась , принятые , все которые , будут , поднимать

King James Bible:

borne, lade, put, burden, loadeth, loaden, lading, laded

English Standard:

loaded, and loading it, who would heave it away, bears our burden, *, burdened, who have been sustained, are burdensome

New American:

borne, loaded, took, burden, load, loading, burdensome, lift, bears

Использование в стихах