Загрузка
H7093

קץ‎ конец

Определение: [Конец, предел, край.] | Часть речи: Существительное мужского рода
Contracted from H7112 (qatsats); an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after — + after, (utmost) border, end, (in-)finite, × process.

Синодальный:

конец , по прошествии , по окончании , по , прошествии , предел , в конце , Спустя , они через , В , Но через , на самое крайнее , чрез , и по , после , мне и какой конец , Будет ли конец , твоим нет конца , кончину , его нет конца , Не было числа , конца , нет предела , И будет по истечении , на самую , на нее со всех краев , Вот конец , его положен будет конец , их положен будет конец , окончательной , относится к концу , ибо это относится к концу , и конец , и до конца , Но через несколько , и через , потому что конец , к последнему , Под конец , к своему концу , сию до последнего , когда будет конец , сии до последнего , к твоему концу , о конце

King James Bible:

border, end, process, after, borders, infinite

English Standard:

had passed, of the end, your end, Is there no end, it every year, At the end, Some time later, Finally, is my future, later, the end, Every, But at the end, After, The end, an end, its farthest, my end, So in the course, end, and after

New American:

later, farthest, after, limit, highest, After, peak, border, end, goal

Использование в стихах