Загрузка
H2723

חָרְבָּה‎ развалины

Определение: [Развалины, опустошённое место, пустыня.] | Часть речи: Существительное женского рода
Feminine of H2721 (choreb); properly, drought, i.e. (by implication) a desolation — decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).

Синодальный:

развалины , эта будет пустынею , пустынею , ваши разрушены , его из развалин , для себя пустыни , оружия , на развалинах , хлеба из развалин , оставленными , и развалины , они в пустынях , Ибо развалины , все развалины , потомками твоими пустыни , пустыни , наши разграблены , сей сделается пустым , запустением , его чтоб опустошить , сей до опустошения , пусты , и они сделались развалинами , ваша пустынею , пустынями , тебя пустынею , в развалинах , его пустынею , в пустынях , и степью , из пустынь , на опустелых , местах , Я те которые на местах , разоренных , в развалины , развалинам , запустении , над опустошением , разрушенное

King James Bible:

destructions, desolations, desert, places, wasted, waste, deserts, desolation, wastes, desolate

English Standard:

in ruins, a desolation, you a ruin, your ruined, the ruins, that the desolation, they lie today in ruins, a desolate, in the ruins, waste, them through the deserts, into a ruin, a pile of rubble, far from their ruined homes, desolate, ruins, a ruin, cities now in ruins, O ruins, its ruins, the desolate places, and the ruins

New American:

ruins, ruined, waste, wastes, homes, ruin, desolations, places, deserts, desolation

Использование в стихах