G1848
ἐξουθενέω, ἐξουθενόω • уничижали
Определение:
[То же, что и G1847 (εξουδενεω).]
|
Часть речи:
Глагол
A variation of G1847 (exoudenoo) and meaning the same — contemptible, despise, least esteemed, set at nought.
Синодальный:
уничижали , уничижив , пренебреженный , уничижай , унижаешь , уничиженное , своими судьями ничего не значащих , пренебрегай , его незначительна , презрели , уничижайте
King James Bible:
Let, Despise, despised, dost, esteemed, nought, contemptible, despise, set
English Standard:
should treat him with contempt, despised, ridiculed, of no standing, [is] of no account, belittle, rejected, Do not treat, must not belittle, viewed, you did not despise [me]
New American:
regard, account, no, despised, contempt, viewed, contemptible, REJECTED, treating, despise
Греческий текст:
ἐξουθενεῖς, ἐξουθενεῖτε, ἐξουθενείτω, ἐξουθενηθεὶς, ἐξουθενημένα, ἐξουθενημένος, ἐξουθενημένους, ἐξουθενήσας, ἐξουθενήσατε, ἐξουθενήσῃ, ἐξουθενοῦντας


