Загрузка
G4486

ῥήγνυμι не растерзали

Определение: [1. разрывать, прорывать, растерзывать, терзать; 2. восклицать, испускать или издавать (крик).] | Часть речи: Глагол
Or rhesso (hrace'-so) both prolonged forms of rheko (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of agnumi (see in G2608 (katagnumi))) to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; G2608 (katagnumi) being its intensive (with the preposition in composition), and G2352 (thrauo) a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like G3089 (luo)) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions — break (forth), burst, rend, tear.

Синодальный:

не растерзали , прорываются , вино прорвет , повергает , на землю , прорвет , поверг , воскликни

King James Bible:

forth, rend, burst, teareth, down, break, threw

English Standard:

it throws him to the ground, break forth, slammed him to the ground, tear you to pieces, will burst

New American:

FORTH, BREAK, slammed, burst, pieces, tear, slams

Греческий текст:

ἔρρηξεν, ῥήγνυνται, ῥήξει, ῥῆξον, ῥήξωσιν, ῥήσσει

Использование в стихах