Загрузка
G686

ἀρά итак

Определение: [Частица со значением: 1. логической связи или перехода: итак, таким образом; 2. следствия: следовательно, посему, стало быть; 3. усиления или нетерпения: же, в самом деле; 4. пояснения: а именно; 5. недостоверности, сомнительности: будто, якобы; 6. возможности, вероятности: возможно, как-нибудь; 7. ограничения, оговорки: если только не..., разве что....] | Часть речи: Существительное женского рода
Probably from G142 (airo) (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) — haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially G1065 (ge) or G3767 (oun) (after) or G1487 (ei) (before). Compare also G687 (ara).

Синодальный:

итак , то , же , Посему , иначе , ли , конечно , сим , бы , видно , не , Так , Поэтому , Тогда

King James Bible:

Wherefore, follow, So, which, therefore, let, manner, haply, what, Who, doubt, hath, Truly, Then, man, perhaps, then, be, thou, with

English Standard:

therefore, *, In that case, does that make, So then, Therefore, Consequently, Then, in fact, then

New American:

so, Well, So, Therefore, fact, therefore, Then, perhaps, then, possible

Греческий текст:

ἆρα, ἄρα, Ἆρά, Ἄρα, ἆρά, Ἆρά, ἀρὰ

Использование в стихах