Загрузка
G3928

παρέρχομαι прейдут

Определение: [1. проходить, миновать; в переносном смысле — прейти, кончаться; 2. приходить.] | Часть речи: Глагол
From G3844 (para) and G2064 (erchomai); to come near or aside, i.e. To approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert — come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.

Синодальный:

прейдут , прейдет , миновать , не прейдет , проходить , позднее , да минует , миновал , нерадите , подходя , не преступал , пойди , идет , Миновав , придя , прошел , он прейдет , что вы в прошедшее , прошло , миновали

King James Bible:

forth, over, pass, by, Go, let, shall, was, came, away, I, past

English Standard:

will not pass away, pass away, will never pass away, you disregard, Come, in the past, he will pass away, would pass, pass, they passed by, has passed away, he [himself] will come, to pass away, to pass by, will disappear, it was after, will pass away, disobeyed, is passing by

New American:

passing, over, pass, along, come, late, passed, disregard, came, away, past, Come, neglected

Греческий текст:

παρελεύσεσθε, παρελεύσεται, παρελεύσομαι, Παρελεύσομαι, παρελεύσονται, παρεληλυθέναι, παρεληλυθὼς, παρέλθατε, παρελθάτω, παρελθεῖν, παρέλθῃ, παρέλθῃς, παρελθόντες, παρέλθω, παρελθὼν, παρέλθωσιν, παρέρχεσθε, παρέρχεται, παρῆλθεν, παρήλθετε, παρήλθομεν, Παρῆλθον, παρῆλθον

Использование в стихах